乌七八糟 Wirrwarr
Explanation
形容杂乱无章,非常混乱的状态。
Beschreibt einen Zustand der Unordnung und des Chaos.
Origin Story
老王是一位退休教师,他喜欢收藏各种各样的东西,从古董到邮票,从书籍到玩具,应有尽有。有一天,老王的孙子小明来家里玩,看到老王的书房堆满了各种各样的东西,不禁惊呼:“爷爷,您的书房怎么这么乌七八糟啊!”老王笑着说:“这是我的宝贝啊,每一个东西都有它的故事,每一个东西都代表着我人生中一段美好的回忆。”小明这才明白,爷爷的“乌七八糟”其实是一种别样的整齐,是一种对过去的珍藏和热爱。虽然书房看起来杂乱,但老王却能迅速找到他想要的东西,因为他对每一个东西的位置都了如指掌。这就像一个经验丰富的老猎人,虽然他的背包里装满了各种各样的工具和装备,但他却能快速找到自己需要的任何一件物品。
Herr Wang ist ein pensionierter Lehrer, der es liebt, allerlei Dinge zu sammeln – von Antiquitäten bis hin zu Briefmarken, von Büchern bis zu Spielzeug. Eines Tages kam Herr Wangs Enkel, Xiao Ming, zu Besuch und sah, dass Herr Wangs Arbeitszimmer vollgestopft war mit allen möglichen Gegenständen. „Opa“, rief Xiao Ming aus, „wie chaotisch ist denn dein Arbeitszimmer?!“ Herr Wang lächelte und sagte: „Das sind meine Schätze! Jeder Gegenstand hat seine Geschichte, jeder Gegenstand repräsentiert eine schöne Erinnerung aus meinem Leben.“ Xiao Ming verstand nun, dass Omas „Chaos“ eigentlich eine besondere Art von Ordnung war, eine Wertschätzung und Liebe für die Vergangenheit. Obwohl das Arbeitszimmer unordentlich wirkte, konnte Herr Wang schnell das finden, was er suchte, denn er kannte den genauen Platz jedes Gegenstandes. Es ist wie bei einem erfahrenen Jäger, dessen Rucksack voller Werkzeuge und Ausrüstung ist, der aber dennoch schnell jedes benötigte Utensil findet.
Usage
主要用于形容环境或物品杂乱无章。
Wird hauptsächlich verwendet, um eine unordentliche und chaotische Umgebung oder Gegenstände zu beschreiben.
Examples
-
他的房间乱七八糟的,东西堆得哪儿都是。
ta de fangjian luanqibazhaode,dongxi duide naer dou shi.
Sein Zimmer ist ein schreckliches Durcheinander, überall liegen Dinge herum.
-
他的书桌乌七八糟,找不到任何东西。
ta de shuzhuo wuqibazhao,zhaobudao renhe dongxi.
Sein Schreibtisch ist ein Chaos, man findet nichts.