乌七八糟 беспорядок
Explanation
形容杂乱无章,非常混乱的状态。
Описывает состояние беспорядка и хаоса.
Origin Story
老王是一位退休教师,他喜欢收藏各种各样的东西,从古董到邮票,从书籍到玩具,应有尽有。有一天,老王的孙子小明来家里玩,看到老王的书房堆满了各种各样的东西,不禁惊呼:“爷爷,您的书房怎么这么乌七八糟啊!”老王笑着说:“这是我的宝贝啊,每一个东西都有它的故事,每一个东西都代表着我人生中一段美好的回忆。”小明这才明白,爷爷的“乌七八糟”其实是一种别样的整齐,是一种对过去的珍藏和热爱。虽然书房看起来杂乱,但老王却能迅速找到他想要的东西,因为他对每一个东西的位置都了如指掌。这就像一个经验丰富的老猎人,虽然他的背包里装满了各种各样的工具和装备,但他却能快速找到自己需要的任何一件物品。
Старый Ван, бывший учитель, любил коллекционировать всевозможные вещи, от антиквариата и марок до книг и игрушек. Однажды внук Старого Вана, Сяо Мин, пришел к нему в гости. Увидев, что кабинет его деда завален различными предметами, он воскликнул: «Дедушка, твой кабинет в таком беспорядке!» Старый Ван засмеялся: «Это мои сокровища! У каждого предмета есть своя история, каждый из них представляет собой прекрасное воспоминание из моей жизни.» Сяо Мин понял, что «беспорядок» его деда на самом деле является уникальным видом порядка, драгоценной коллекцией, представляющей его прошлое. Хотя кабинет выглядел хаотично, Старый Ван мог быстро найти то, что ему нужно, потому что он точно знал, где все находится. Это как опытный охотник, чей рюкзак полон различных инструментов и снаряжения, но он все равно может быстро найти все, что ему нужно.
Usage
主要用于形容环境或物品杂乱无章。
В основном используется для описания беспорядка в окружающей среде или среди предметов.
Examples
-
他的房间乱七八糟的,东西堆得哪儿都是。
ta de fangjian luanqibazhaode,dongxi duide naer dou shi.
Его комната в беспорядке, вещи разбросаны повсюду.
-
他的书桌乌七八糟,找不到任何东西。
ta de shuzhuo wuqibazhao,zhaobudao renhe dongxi.
Его стол в беспорядке, ничего не найти.