予取予夺 Willkürlich nehmen und geben
Explanation
任意夺取;任意取用。指对人或物可以任意处置。
Willkürlich nehmen und geben; beliebig verwenden. Bezeichnet die beliebige Verfügung über Personen oder Dinge.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,才华横溢,名动天下。一天,他游历到一个风景秀丽的小镇,当地官员听说李白大驾光临,便设宴款待。席间,官员对李白十分恭敬,拿出各种珍馐美味,美酒佳酿,让李白尽情享用。酒过三巡,李白兴致勃勃,挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗歌。官员们听得如痴如醉,纷纷赞扬李白的才华。官员们深知李白是位性情中人,为人洒脱不羁,便想讨好他,便将自己珍藏多年的美玉古董拿出来送给李白。李白看着这些宝物,微微一笑,说道:“这些东西,对我来说,不过是身外之物,予取予夺,何足挂齿?”说着,便将宝物随意放置一旁。官员们见李白如此淡泊名利,更加敬佩他。
Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie ein Dichter namens Li Bai lebte, dessen außergewöhnliches Talent weithin bekannt war. Eines Tages reiste er in eine malerische Kleinstadt, und die lokalen Beamten bereiteten ihm zu Ehren ein Festmahl. Während des Festmahls behandelten die Beamten Li Bai mit höchstem Respekt und servierten ihm zahlreiche Köstlichkeiten, edle Weine und Spirituosen. Nach einigen Runden Wein war Li Bai in bester Stimmung und schrieb mit Begeisterung ein eindrucksvolles Gedicht. Die Beamten waren fasziniert und lobten Li Bais Talent überschwänglich. Da die Beamten wussten, dass Li Bai ein Mann mit eigenem Charakter war, versuchten sie ihn durch die Schenkung seiner hoch geschätzten Jade- und Antiquitätensammlung zu beglücken. Li Bai lächelte leicht und sagte: „Diese Dinge sind nur weltliche Güter; zu nehmen und zu geben ist mir gleichgültig.“ Dann legte er die Schätze beiseite. Die Beamten bewunderten Li Bais Geringschätzung von Reichtum noch mehr.
Usage
多用于书面语,形容对人或物可以任意处置。
Wird hauptsächlich in der Schriftsprache verwendet, um auszudrücken, dass man über Personen oder Dinge beliebig verfügen kann.
Examples
-
他凭借着权力,对下属予取予夺。
tā píngjiézhe quánlì, duì xiàshǔ yǔ qǔ yǔ duó
Er nutzte seine Macht aus, um seine Untergebenen zu schikanieren.
-
在那个动乱年代,军阀们予取予夺,百姓苦不堪言。
zài nàge dòngluàn niándài, jūnvá men yǔ qǔ yǔ duó, bǎixìng kǔ bùkān yán
In jener turbulenten Zeit plünderten die Warlords die Bevölkerung, die unter unvorstellbarem Leid litt.