争奇斗艳 um die Schönheit wetteifern
Explanation
形容各种花朵盛开,十分艳丽多彩。
Beschreibt die üppige und farbenprächtige Blüte verschiedener Blumen.
Origin Story
盛夏时节,王家花园百花盛开。红的似火,粉的如霞,白的像雪,黄的赛金,各种颜色的花儿争奇斗艳,美不胜收。其中,最引人注目的是一株罕见的七色海棠。这株海棠花瓣色彩斑斓,每朵花都拥有七种不同的颜色,花朵错落有致地绽放在枝头,仿佛一位技艺精湛的画家精心绘制的画卷。更有几只彩蝶围绕在花丛中,翩翩起舞,为这美丽的画面增添了几分灵动。每天都有许多人慕名而来,只为一睹这奇花异卉的芳容,赞叹大自然的鬼斧神工。花园的主人王员外,也为此感到无比自豪。他经常邀请文人雅士来花园赏花,并以此为荣。
Im Hochsommer blühten im Garten der Familie Wang unzählige Blumen. Rote wie Feuer, rosa wie Wolken, weiße wie Schnee, gelbe wie Gold, Blumen in allen Farben wetteiferten um Schönheit und Pracht. Am bemerkenswertesten war ein seltener siebenfarbiger Apfelbaum. Die Blütenblätter dieses Apfelbaums waren farbenfroh und jede Blüte zeigte sieben verschiedene Farben. Die Blüten erblühten auf den Zweigen in harmonischer Anordnung, wie ein kunstvoll gemaltes Bild eines talentierten Künstlers. Mehrere bunte Schmetterlinge umkreisten die Blumen, tanzten und verleihten dem wunderschönen Bild einen Hauch von Lebendigkeit. Täglich kamen viele Menschen, um die seltene Schönheit dieser Blumen zu bewundern und das Können der Natur zu bestaunen. Der Besitzer des Gartens, Herr Wang, war sehr stolz darauf. Er lud oft Gelehrte und Literaten ein, um die Blumen zu bewundern, und er war darauf sehr stolz.
Usage
用于描写花朵盛开,色彩艳丽的景象。
Wird verwendet, um die üppige und farbenprächtige Blüte von Blumen zu beschreiben.
Examples
-
花园里,各种花朵争奇斗艳,美不胜收。
huayuanli,gezhong huadu zhengqidouyan,meibushengshou.
Im Garten wetteifern die Blumen in ihrer Schönheit und Pracht miteinander.
-
这场选美比赛,选手们个个争奇斗艳,精彩纷呈。
zhei chang xuanmeibisaix,xuanshoumen gege zhengqidouyan,jingcaifencheng
Bei diesem Schönheitswettbewerb glänzten die Kandidatinnen mit ihrer Schönheit und Eleganz um die Wette..