争奇斗艳 соревноваться в красоте
Explanation
形容各种花朵盛开,十分艳丽多彩。
Описание цветения различных цветов и их красочной красоты.
Origin Story
盛夏时节,王家花园百花盛开。红的似火,粉的如霞,白的像雪,黄的赛金,各种颜色的花儿争奇斗艳,美不胜收。其中,最引人注目的是一株罕见的七色海棠。这株海棠花瓣色彩斑斓,每朵花都拥有七种不同的颜色,花朵错落有致地绽放在枝头,仿佛一位技艺精湛的画家精心绘制的画卷。更有几只彩蝶围绕在花丛中,翩翩起舞,为这美丽的画面增添了几分灵动。每天都有许多人慕名而来,只为一睹这奇花异卉的芳容,赞叹大自然的鬼斧神工。花园的主人王员外,也为此感到无比自豪。他经常邀请文人雅士来花园赏花,并以此为荣。
В разгар лета сад семьи Ван был полон цветущих цветов. Красные, как огонь, розовые, как облака, белые, как снег, желтые, как золото, цветы разных цветов соревновались в красоте, создавая великолепное зрелище. Среди них самым примечательным было редкое семицветное яблоневое дерево. Лепестки этого яблоневого дерева имели семь разных цветов. Цветы были гармонично расположены на ветвях, как картина, тщательно написанная искусным художником. Несколько красочных бабочек кружились вокруг цветов, танцуя и добавляя живости прекрасной сцене. Каждый день многие люди приходили любоваться редкостной красотой этих цветов и удивлялись мастерству природы. Владелец сада, господин Ван, очень гордился этим. Он часто приглашал ученых и литераторов полюбоваться цветами, и он очень гордился этим.
Usage
用于描写花朵盛开,色彩艳丽的景象。
Используется для описания цветения различных цветов и их красочной красоты.
Examples
-
花园里,各种花朵争奇斗艳,美不胜收。
huayuanli,gezhong huadu zhengqidouyan,meibushengshou.
В саду различные цветы соревнуются в красоте, великолепное зрелище.
-
这场选美比赛,选手们个个争奇斗艳,精彩纷呈。
zhei chang xuanmeibisaix,xuanshoumen gege zhengqidouyan,jingcaifencheng
На этом конкурсе красоты участницы соревнуются в красоте, захватывающее зрелище.