其乐融融 harmonisch und fröhlich
Explanation
形容家庭或集体成员之间非常和谐、快乐的样子。
Beschreibt eine sehr harmonische und glückliche Atmosphäre innerhalb einer Familie oder Gruppe.
Origin Story
在一个宁静祥和的村庄里,住着一户人家。家中老少三代,生活虽然不富裕,但却其乐融融。家中的老奶奶虽然年事已高,却依然精神矍铄,喜欢逗弄孙子们玩耍,孙子们也喜欢围在她身边听她讲故事。每天早晨,家人都会一起在院子里做早操,伴随着欢快的音乐和爽朗的笑声,一天的生活就这样开始了。饭桌上,总是充满了家人之间的互相照顾和问候,大家有说有笑,其乐融融。即使遇到困难,家人也会团结一心,共同克服。这就是这户人家生活的常态,他们用自己的行动诠释着家庭的温暖和和谐。
In einem ruhigen und friedlichen Dorf lebte eine Familie. Obwohl sie nicht reich waren, lebten die drei Generationen – Großeltern, Eltern und Kinder – in großer Harmonie und Freude miteinander. Die Großmutter, obwohl sie schon sehr alt war, war noch immer voller Energie und liebte es, mit ihren Enkeln zu spielen, und diese genossen es, sich um sie zu scharen und ihr zuzuhören, wenn sie Geschichten erzählte. Jeden Morgen machte die Familie gemeinsam im Garten Morgenübungen, begleitet von fröhlicher Musik und herzhaftem Lachen. So begann jeder Tag. Am Esstisch gab es immer gegenseitige Fürsorge und freundliche Worte unter den Familienmitgliedern; sie unterhielten sich und lachten, in vollkommener Harmonie. Selbst in schwierigen Zeiten stand die Familie zusammen und meisterte die Herausforderungen gemeinsam. Das war der Alltag dieser Familie; sie verkörperten mit ihren Taten die Wärme und Harmonie einer Familie.
Usage
用于描写家庭或集体成员之间和谐快乐的氛围。
Wird verwendet, um die harmonische und fröhliche Atmosphäre innerhalb einer Familie oder Gruppe zu beschreiben.
Examples
-
一家人围坐在火炉旁,其乐融融。
yijiaren weizuo zai huolu pang, qile rongrong.
Die ganze Familie saß fröhlich um den Kamin zusammen.
-
节日里,家家户户其乐融融,充满了欢声笑语。
jierili, jiajia hutu qile rongrong, chongmanle huansheng xiaoyu
An den Feiertagen ist in allen Haushalten eine fröhliche und harmonische Atmosphäre zu spüren, voller Lachen und Freude.