剜肉补疮 Fleisch auskratzen, um die Wunde zu schließen
Explanation
比喻采取治标不治本的办法,用有害的方法来解决眼前的紧急问题。
Verwendet als Metapher für eine kurzsichtige, schädliche Lösung eines dringenden Problems.
Origin Story
从前,有个秀才,特别吝啬。一日,他得了重病,请来郎中诊治。郎中诊脉后说:"你患的是心肌梗塞,需要静养,千万不可劳累!"秀才一听,吓得脸色苍白,心想:"这可怎么办?我还有许多文章要写,许多书要读,这病可耽误了大事!"他冥思苦想,终于想出一个办法:从自己大腿上割下一块肉,填补到心口,以减轻心脏的负担。他独自一人,关起门来,用刀子在自己的大腿上剜下一块肉,笨拙地缝补到心口处。伤口虽然止住了,可秀才不久就因失血过多而死去了。
Es war einmal ein Gelehrter, der sehr geizig war. Eines Tages wurde er schwer krank und holte einen Arzt zur Behandlung. Nachdem der Arzt seinen Puls gefühlt hatte, sagte er: "Du leidest an einem Myokardinfarkt, du musst dich ausruhen und darfst dich auf keinen Fall anstrengen!" Der Gelehrte hörte zu und wurde vor Schreck blaß. Er dachte bei sich: "Was soll ich tun? Ich habe noch so viele Aufsätze zu schreiben, so viele Bücher zu lesen, diese Krankheit wird meine großen Pläne zunichte machen!" Er grübelte lange nach und fand schließlich eine Lösung: Er schnitt sich ein Stück Fleisch aus dem Oberschenkel und füllte es in seine Brust, um die Belastung seines Herzens zu verringern. Alleine zu Hause, schnitt er mit einem Messer ein Stück Fleisch aus seinem Oberschenkel und nähte es ungeschickt an seine Brust. Die Wunde war zwar gestillt, doch der Gelehrte starb bald darauf an Blutverlust.
Usage
用于比喻用损害根本利益的办法来解决眼前的紧急问题。
Wird verwendet, um eine Methode zu beschreiben, die das grundlegende Interesse schädigt, um ein dringendes Problem zu lösen.
Examples
-
为了应付眼前的危机,他采取了剜肉补疮的办法,最终损害了长远利益。
wèile yìngfù yǎnqián de wēijī, tā cǎiqǔle wān ròu bǔ chuāng de bànfǎ, zuìzhōng sǔnhài le chángyuǎn lìyì.
Um die gegenwärtige Krise zu bewältigen, wandte er eine Methode an, die mehr schadete als nützte, und letztendlich die langfristigen Interessen beeinträchtigte.
-
公司为了弥补亏损,采取了剜肉补疮的策略,却导致了更大的损失。
gōngsī wèile mǐbǔ kuīsǔn, cǎiqǔle wān ròu bǔ chuāng de cèlüè, què dǎozhìle gèng dà de sǔnshī
Um den Verlust auszugleichen, wählte das Unternehmen eine Strategie, die mehr Schaden als Nutzen brachte, was zu noch größeren Verlusten führte.