头破血流 tóu pò xuè liú Kopfdurchschlag

Explanation

形容头部受伤,血流不止的惨状,多用来形容失败惨重。

Beschreibt den Zustand einer Kopfverletzung mit starkem Blutverlust, meist verwendet um eine schwere Niederlage zu beschreiben.

Origin Story

唐僧师徒西天取经,途径一座大山,遭遇了山贼的袭击。山贼人数众多,武艺高强,孙悟空奋力抵抗,但寡不敌众,最终还是被山贼打得头破血流,倒在了地上。猪八戒和沙僧也受了重伤,唐僧更是吓得躲在一边瑟瑟发抖。这次遭遇让师徒四人损失惨重,不仅法宝被抢夺一空,还失去了许多盘缠。为了能够继续西行的旅程,他们不得不向附近的村庄乞讨,饱受饥寒。经过几天的休整,师徒四人重新振作精神,继续他们的取经之旅。在接下来的旅程中,他们更加谨慎小心,时刻防备着类似的危险。最终,他们还是历经千辛万苦到达了西天,取得了真经。

tang seng shittu xi tian qu jing, tujing yizuo dashan, zaoyule shanzei de xiji. shanzei renshu zhongduo, wuyi gaoqiang, sun wukong fenli dikang, dan gua bu di zhong, zhongyu haishi bei shanzei da de tou po xue liu, daolele didi. zhu bajie he sha seng ye shou le zhongshang, tang seng gengshi xia de duozhe yibian sesese dou. zheci zaoyu rang shituxin susunshi canzhong, bujin fabao beiqiangduo yikong, hai shiqule xuduo panchan. wei le nenggou jixu xi xing de lucheng, tamen budebu xiang fujin de cunzhuang qitao, baoshou jihan. jingguo ji tian de xiuzheng, shituxin chongxin zhenzhuo jingshen, jixu tamen de qujing zhili. zai jixia de lucheng zhong, tamen gengjia jinzhong xiaoxin, shike fangbei zhe leisi de weixian. zhongyu, tamen haishi lijing qianxin wan ku daodaole xi tian, qude le zhenjing.

Auf ihrem Weg nach Westen zum Erlangung der heiligen Schriften wurden der Mönch Tang und seine Schüler von einer Gruppe von Banditen angegriffen, die in großer Zahl auftauchten. Sun Wukong kämpfte mit aller Kraft, aber er war den Banditen zahlenmäßig unterlegen. Schließlich wurde er von den Banditen schwer verletzt und fiel zu Boden. Pigsy und Sandy waren ebenfalls schwer verletzt, und der Mönch Tang zitterte vor Angst. Durch diese Begegnung erlitten die vier eine große Niederlage, sowohl ihre Schätze als auch ihr Geld wurden geraubt. Um ihre Reise fortsetzen zu können, waren sie gezwungen, in den Dörfern um Hilfe zu bitten, hungrig und frierend. Nach mehreren Tagen Erholung stellten die vier ihre Kräfte wieder her und setzten ihre Reise fort. Auf ihrer weiteren Reise waren sie nun vorsichtiger und achteten darauf, dass sie keiner solchen Gefahr mehr ausgesetzt waren.Letztendlich erreichten sie mit viel Mühe und Leid den Westen und erhielten die heiligen Schriften.

Usage

多用于形容惨败、失败。

duo yongyu xingrong canbai shibai

Oft verwendet, um eine schmähliche Niederlage oder ein klägliches Scheitern zu beschreiben.

Examples

  • 他因为这次失败而头破血流,非常沮丧。

    ta yinwei zheci shibai er tou po xue liu, feichang jusang.

    Er war wegen dieser Niederlage sehr deprimiert und hatte einen schweren Rückschlag erlitten.

  • 这场战斗以我们头破血流告终。

    zhejiang zhandou yi women tou po xue liu gaozhong

    Die Schlacht endete mit unserer verheerenden Niederlage, wobei wir viele Verluste hinnehmen mussten.