守土有责 Gebietsverteidigungspflicht
Explanation
指军人或地方官员有保卫自己管辖区域的责任。体现了责任担当和爱国精神。
Bezeichnet die Verantwortung von Militärangehörigen oder Beamten, ihr Gebiet zu schützen. Es unterstreicht Verantwortungsbewusstsein und Patriotismus.
Origin Story
话说东汉时期,边关告急,匈奴铁骑南下,大肆侵略。边城告急,朝廷急调大将李广率领精兵强将前往抗击。李广将军深知守土有责,临危不乱,带领士兵们严阵以待,多次击退匈奴侵略,保卫了边疆人民的生命财产安全。他始终以国家利益为重,不畏艰险,奋勇杀敌,展现了中华儿女的英雄气概。他曾说过“臣受国之重托,守土有责,虽身死社稷,亦无怨言”。后世将领们都将他视作楷模,学习他忠于职守,保家卫国的精神。
In der Zeit der Han-Dynastie, drohte an der Grenze Gefahr. Die Hunnenreiter griffen im Süden an und plünderten. Die Hauptstadt wurde alarmiert und General Li Guang wurde mit seinen Truppen entsandt, um ihnen entgegenzutreten. General Li Guang wusste, dass er die Pflicht hatte, sein Land zu verteidigen. Er blieb ruhig, führte seine Soldaten an und schlug die Hunnen mehrmals zurück. Er schützte das Leben und den Besitz der Menschen in der Grenzregion. Er gab immer die Interessen des Landes an erster Stelle und fürchtete sich nicht vor Gefahr. Er kämpfte tapfer und zeigte den Mut des chinesischen Volkes. Er sagte einst: "Ich habe die schwere Aufgabe des Landes auf meinen Schultern, die Pflicht, mein Land zu beschützen. Auch wenn ich für die Nation sterben sollte, würde ich keine Klage erheben." Spätere Generäle betrachteten ihn als Vorbild und lernten seinen Geist des Pflichtbewusstseins und des Schutzes seiner Heimat.
Usage
用于形容军人或地方官员应尽的职责,也用于比喻任何人在各自岗位上的责任。
Wird verwendet, um die Pflicht von Soldaten oder Beamten zu beschreiben, aber auch um die Verantwortung eines jeden auf seinem Posten zu veranschaulichen.
Examples
-
戍守边疆的战士们,个个都牢记着守土有责的誓言。
shou tu you ze
Die Soldaten an der Grenze erinnern sich alle an das Gelöbnis, ihr Land zu schützen.
-
身为地方官,守土有责,必须尽职尽责,维护一方安宁。
Als Beamter ist es unsere Pflicht, die Ordnung zu wahren und die Sicherheit unseres Bezirks zu gewährleisten.