安于现状 ān yú xiànzhuàng Sich mit dem zufrieden geben, was ist

Explanation

对目前的情况满意,不追求改变。

Mit der aktuellen Situation zufrieden sein und keine Veränderung anstreben.

Origin Story

从前,有个名叫阿明的年轻人,他从小生活在偏僻的小山村里。村里的人们世代务农,生活平静而单调。阿明也像村里其他人一样,日出而作,日落而息,安于现状,对未来没有太多的想法。他每天重复着同样的生活,耕种土地,照顾家人。虽然日子清贫,但他觉得这样也挺好,至少生活安稳,没有压力。 有一天,一位云游四方的道士来到了村里,他看到阿明安于现状的样子,忍不住叹了口气。他走到阿明面前,对他说:“年轻人,你拥有无限的潜力,却安于现状,这实在可惜啊!你看这山外,有广阔的世界,有无限的可能。难道你不想去看看吗?” 阿明听后,愣了一下,他从来没有想过要离开小山村,他认为这就是他一生该有的生活。道士继续劝说阿明,告诉他世界有多么精彩,人生有多么珍贵。他鼓励阿明走出小山村,去追寻属于自己的人生目标。 听了道士的话,阿明心里开始动摇。他开始思考自己的未来,开始想象不一样的人生。他第一次发现,自己竟然被困在小小的世界里这么多年。于是,阿明下定决心,要改变现状,去外面的世界闯荡一番。他告别家人,踏上了征程。 在旅途中,阿明经历了风风雨雨,也看到了许多以前从未见过的事物。他学习到很多知识,交到很多朋友,并且逐渐认识到自己真正的能力。他不再安于现状,而是一直努力追求更好的自己。最终,他实现了自己的梦想,成为了一个对社会有贡献的人。

cóng qián, yǒu gè míng jiào ā míng de nián qīng rén, tā cóng xiǎo shēnghuó zài piānpì de xiǎo shān cūn lǐ. cūn lǐ de rén men shìdài wù nóng, shēnghuó píngjìng ér dāndiào. ā míng yě xiàng cūn lǐ qí tā rén yīyàng, rì chū ér zuò, rì luò ér xī, ān yú xiànzhuàng, duì wèilái méiyǒu tài duō de xiǎngfǎ. tā měitiān chóngfùzhe tóngyàng de shēnghuó, gēngzhòng tǔdì, zhàogù jiārén. suīrán rìzi qīnpín, dàn tā juéde zhèyàng yě tǐng hǎo, zhìshǎo shēnghuó ānwěn, méiyǒu yālì.

Es war einmal ein junger Mann namens Amin, der in einem abgelegenen Bergdorf aufwuchs. Die Dorfbewohner lebten seit Generationen von der Landwirtschaft, ihr Leben war ruhig und eintönig. Amin war wie die anderen Dorfbewohner, er arbeitete von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang und gab sich mit dem zufrieden, was war, ohne große Pläne für die Zukunft. Er wiederholte jeden Tag den gleichen Ablauf: er bebaute das Land und kümmerte sich um seine Familie. Obwohl sein Leben arm war, fand er es gut, zumindest war es stabil und stressfrei. Eines Tages kam ein wandernder Daoist in das Dorf. Er sah Amin, wie er sich mit dem zufrieden gab, was war, und seufzte. Er ging auf Amin zu und sagte: „Junger Mann, du hast ein enormes Potenzial, aber du gibst dich mit dem zufrieden, was ist – das ist wirklich schade! Sieh dir die Welt jenseits der Berge an, es gibt eine riesige Welt und unendlich viele Möglichkeiten. Willst du das nicht sehen?" Amin war überrascht. Er hatte nie daran gedacht, das Bergdorf zu verlassen, er glaubte, dass dies sein Leben sein würde. Der Daoist redete weiter auf Amin ein, erzählte ihm, wie aufregend die Welt und wie kostbar das Leben ist. Er ermutigte Amin, das Bergdorf zu verlassen und seinen eigenen Weg zu finden. Nach dem Gespräch mit dem Daoisten begann Amin zu zweifeln. Er begann über seine Zukunft nachzudenken und sich ein anderes Leben vorzustellen. Zum ersten Mal wurde ihm bewusst, dass er seit vielen Jahren in seiner kleinen Welt gefangen war. Also beschloss Amin, sein Leben zu ändern und in die weite Welt hinauszuziehen. Er verabschiedete sich von seiner Familie und machte sich auf den Weg. Auf seiner Reise erlebte Amin Höhen und Tiefen und sah viele Dinge, die er noch nie zuvor gesehen hatte. Er lernte viel, fand viele Freunde und lernte nach und nach seine wahren Fähigkeiten kennen. Er gab sich nicht mehr mit dem zufrieden, was war, sondern strebte immer nach Besserem. Schließlich erfüllte er seinen Traum und wurde ein Mensch, der einen Beitrag zur Gesellschaft leistete.

Usage

表示对现状满足,不求上进。

biǎoshì duì xiànzhuàng mǎnzú, bù qiú shàngjìn

Um das Gegenteil von aufstrebend sein; bedeutet, zufrieden mit der derzeitigen Situation zu sein und nicht nach mehr zu streben.

Examples

  • 他安于现状,不思进取。

    tā ān yú xiànzhuàng, bù sī jìnqǔ

    Er gab sich mit dem zufrieden, was war, und strebte nicht nach mehr.

  • 她安于现状,不愿改变。

    tā ān yú xiànzhuàng, bù yuàn gǎibiàn

    Sie war mit der bestehenden Situation zufrieden und wollte nichts ändern..