年复一年 Jahr für Jahr
Explanation
一年又一年。形容时间长,也形容光阴虚度。
Jahr für Jahr. Beschreibt eine lange Zeitspanne, kann aber auch das sinnlose Verstreichen der Zeit beschreiben.
Origin Story
老农张大爷一生都在田间劳作,春种秋收,年复一年,从未改变。他辛勤的汗水浇灌着一片片金黄的麦田,也滋养着他的儿孙。日子平淡却充实,他知道,这片土地是他一生的归宿,年复一年,他守护着这片土地,也守护着属于他的那份宁静和幸福。然而,有一天,村里来了个年轻人,他向张大爷讲述着外面的世界,繁华的都市,高楼大厦,各种新奇的事物。这给张大爷平静的生活带来了涟漪,他开始思考,自己年复一年的耕作,是否值得?是否应该尝试改变?
Der alte Bauer Zhang hat sein ganzes Leben lang auf dem Feld gearbeitet, hat im Frühling gesät und im Herbst geerntet, Jahr für Jahr, ohne je etwas zu ändern. Sein fleißiger Schweiß bewässerte die goldenen Weizenfelder und nährte auch seine Kinder und Enkel. Die Tage waren einfach, aber erfüllend. Er wusste, dass dieses Land seine Heimat für sein ganzes Leben war. Jahr für Jahr bewachte er dieses Land und bewachte auch seine Ruhe und sein Glück. Eines Tages jedoch kam ein junger Mann in das Dorf, der Zhang von der Außenwelt erzählte, von den geschäftigen Städten, den hohen Gebäuden und allen möglichen neuen Dingen. Dies brachte Wellen in Zhangs ruhiges Leben, und er begann sich zu fragen, ob sich sein Jahr für Jahr dauerndes Pflügen gelohnt hatte, ob er versuchen sollte, etwas zu ändern?
Usage
常用于描写时间久远,也用于表达时光流逝的感慨。
Wird oft verwendet, um eine lange Zeitspanne zu beschreiben, oder um die Vergänglichkeit der Zeit auszudrücken.
Examples
-
他年复一年地做着同样的工作,感到厌倦。
ta nian fu yi nian de zuo zhe tong yang de gongzuo, gandao yanjuan.
Er macht Jahr für Jahr die gleiche Arbeit und fühlt sich gelangweilt.
-
年复一年,家乡的变化真大!
nian fu yi nian, jiaxiang de bianhua zhen da!
Jahr für Jahr haben sich die Veränderungen in seiner Heimatstadt bemerkbar gemacht!