弃恶从善 Das Böse aufgeben und das Gute tun
Explanation
指放弃坏的、邪恶的行为,改掉坏习惯,去做好的事情。
Bezeichnet das Aufgeben von schlechtem, bösem Verhalten, das Ändern schlechter Gewohnheiten, um Gutes zu tun.
Origin Story
从前,有个叫阿强的小伙子,从小就调皮捣蛋,偷鸡摸狗,是村里出了名的坏小子。他经常欺负弱小,偷盗财物,村民们都对他避之不及。有一天,阿强偶然看到一位老爷爷在路边帮助一位迷路的孩童,老爷爷慈祥的笑容深深触动了阿强的心。那一刻,阿强仿佛明白了什么,他意识到自己以前的行为是多么可恶。他决定改过自新,弃恶从善。他开始帮助村民们干活,照顾孤寡老人,学习文化知识。慢慢地,阿强变得善良正直,村民们也重新接纳了他。他用自己的行动证明,人是可以改变的,只要有决心,就能弃恶从善,做一个对社会有用的人。
Es war einmal ein junger Mann namens Aqiang, der von klein auf ein schelmischer und ungezogener Junge war, der kleine Diebstähle beging und im Dorf für seine schlechten Taten bekannt war. Er tyrannisierte oft die Schwachen, stahl Hab und Gut, und die Dorfbewohner mieden ihn. Eines Tages sah Aqiang zufällig einen alten Mann am Straßenrand, der einem verirrten Kind half. Das mitfühlende Lächeln des alten Mannes rührte Aqiang tief im Herzen. In diesem Moment schien Aqiang etwas zu verstehen. Er erkannte, wie verabscheuungswürdig sein früheres Verhalten war. Er beschloss, sein Leben zu ändern und das Gute zu tun. Er begann, den Dorfbewohnern bei der Arbeit zu helfen, sich um verwaiste und alte Menschen zu kümmern und sich zu bilden. Nach und nach wurde Aqiang gütig und aufrichtig, und die Dorfbewohner nahmen ihn wieder auf. Er bewies durch seine Taten, dass sich Menschen ändern können, solange sie entschlossen sind, das Böse aufzugeben und das Gute zu tun und ein nützliches Mitglied der Gesellschaft zu werden.
Usage
作谓语、宾语、定语;常用来形容一个人改邪归正。
Wird als Prädikat, Objekt oder Attribut verwendet; wird oft verwendet, um zu beschreiben, wie jemand sich bessert.
Examples
-
他以前是个地痞流氓,如今却弃恶从善,重新做人了。
tā yǐqián shì ge dìpi liúmáng, rújīn què qì'è cóngshàn, chóngxīn zuò rén le.
Er war früher ein Schläger, jetzt aber hat er sich gebessert und ein neues Leben begonnen.
-
浪子回头金不换,希望他能弃恶从善。
làngzi huítóu jīn bù huàn, xīwàng tā néng qì'è cóngshàn
Ein verlorener Sohn kehrt zurück, und ich hoffe, er wird sich bessern.