弃恶从善 悪を捨てて善に従う
Explanation
指放弃坏的、邪恶的行为,改掉坏习惯,去做好的事情。
悪い、邪悪な行動を放棄し、悪い習慣を改め、良いことをすること。
Origin Story
从前,有个叫阿强的小伙子,从小就调皮捣蛋,偷鸡摸狗,是村里出了名的坏小子。他经常欺负弱小,偷盗财物,村民们都对他避之不及。有一天,阿强偶然看到一位老爷爷在路边帮助一位迷路的孩童,老爷爷慈祥的笑容深深触动了阿强的心。那一刻,阿强仿佛明白了什么,他意识到自己以前的行为是多么可恶。他决定改过自新,弃恶从善。他开始帮助村民们干活,照顾孤寡老人,学习文化知识。慢慢地,阿强变得善良正直,村民们也重新接纳了他。他用自己的行动证明,人是可以改变的,只要有决心,就能弃恶从善,做一个对社会有用的人。
昔々、阿強という若い男がいました。彼は幼い頃からいたずら好きでいたずら好きで、村では悪名高い少年でした。彼は弱い者をいじめることが多く、財産を盗むこともあったため、村人たちは彼を避けていました。ある日、阿強は偶然、道端で迷子の子供を助けている老人に会いました。老人の優しい笑顔は、阿強の心を深く打たれました。その瞬間、阿強は何事かを悟ったようでした。彼は自分の過去の行いがどれほど卑劣だったかを悟りました。彼は心を入れ替え、善行をすることを決意しました。彼は村人の仕事の手伝いを始め、孤児や老人の世話をし、勉強も始めました。徐々に、阿強は優しく正直になり、村人たちも彼を再び受け入れるようになりました。彼は自分の行動を通して、人は変われること、決意さえあれば、悪を捨てて善を行うことができ、社会に役立つ人間になれることを証明しました。
Usage
作谓语、宾语、定语;常用来形容一个人改邪归正。
述語、目的語、定語として使われます。改心した人を形容する際に多く使われます。
Examples
-
他以前是个地痞流氓,如今却弃恶从善,重新做人了。
tā yǐqián shì ge dìpi liúmáng, rújīn què qì'è cóngshàn, chóngxīn zuò rén le.
彼はかつてならず者でしたが、今は改心して新しい人間になりました。
-
浪子回头金不换,希望他能弃恶从善。
làngzi huítóu jīn bù huàn, xīwàng tā néng qì'è cóngshàn
浪費息子が戻ってきました。改心してくれるといいのですが。