弄巧成拙 sich durch Klugheit ins Unglück stürzen
Explanation
这个成语比喻做事过于聪明,反而弄巧成拙,事与愿违,结果反而比不聪明还糟糕。
Dieses Sprichwort beschreibt jemanden, der versucht, zu klug zu sein, aber dadurch nur Fehler macht und die Situation verschlimmert.
Origin Story
很久以前,有一个名叫李明的书生,他从小就聪明伶俐,学习刻苦,大家都夸他有学问。一天,李明去参加科举考试,他为了展现自己的聪明才智,在试卷上故意写了一些奇奇怪怪的字,以为这样会让考官刮目相看。结果,考官们看不懂他的字,反而认为他是在胡闹,最终李明落榜了。李明回家后,家人问他考试结果,他羞愧地说:“我以为自己很聪明,故意写一些怪字,结果弄巧成拙,反而落榜了。”这个故事告诉我们,做事要脚踏实地,不要耍小聪明,否则就会弄巧成拙,得不偿失。
Vor langer Zeit lebte ein Gelehrter namens Li Ming. Er war schon in jungen Jahren klug und fleißig und lernte hart. Alle lobten ihn für sein Wissen. Eines Tages nahm Li Ming an einer Prüfung teil. Um seine Intelligenz zu demonstrieren, schrieb er absichtlich seltsame Zeichen in seine Prüfungsarbeit. Er dachte, das würde den Prüfern imponieren. Doch die Prüfer konnten seine Schrift nicht lesen und hielten ihn für einen Narren. Am Ende fiel Li Ming durch. Als er nach Hause kam, fragten ihn seine Familienmitglieder nach dem Prüfungsergebnis. Er sagte beschämt: „Ich dachte, ich sei sehr klug und habe absichtlich seltsame Zeichen geschrieben. Aber es hat sich als kontraproduktiv erwiesen, und ich bin durchgefallen.“ Diese Geschichte lehrt uns, dass wir bei der Arbeit bodenständig sein sollten und keine Cleverness spielen sollten. Sonst werden wir nur Fehler machen und verlieren mehr als wir gewinnen.
Usage
“弄巧成拙”通常用来批评那些做事过于聪明,反而弄巧成拙的人。它可以用来形容那些因为过度自信而导致失败的人,也可以用来形容那些因为过度追求完美而导致失败的人。
„Nong Qiao Cheng Zhuo“ wird oft verwendet, um Menschen zu kritisieren, die versuchen, zu klug zu sein und dadurch nur Fehler machen. Es kann verwendet werden, um Menschen zu beschreiben, die aufgrund übermäßigen Selbstvertrauens scheitern, oder um Menschen zu beschreiben, die aufgrund des übermäßigen Strebens nach Perfektion scheitern.
Examples
-
他以为自己很聪明,结果弄巧成拙,把事情搞得更糟糕了。
ta yi wei zi ji hen cong ming, jie guo nong qiao cheng zhuo, ba shi qing gao de geng zao gao le.
Er dachte, er sei sehr clever, aber er machte es nur schlimmer.
-
别以为你很聪明,弄巧成拙,得不偿失!
bie yi wei ni hen cong ming, nong qiao cheng zhuo, de bu chang shi!
Denken Sie nicht, dass Sie sehr clever sind, Sie werden nur ins Fettnäpfchen treten!
-
他为了吸引眼球,故意弄巧成拙,反而弄得自己很尴尬。
ta wei le xi yin yan qiu, gu yi nong qiao cheng zhuo, fan er nong de zi ji hen gan ga.
Um Aufmerksamkeit zu erregen, hat er absichtlich einen Fehler gemacht, was ihm nur peinlich war.