得不偿丧 dé bù cháng sàng Gewinn steht in keinem Verhältnis zum Verlust

Explanation

所得的利益抵偿不了所受的损失。

Der erzielte Gewinn gleicht den erlittenen Verlust nicht aus.

Origin Story

话说有个年轻的商人,他听说远方有个富饶的市场,便决定去那里经商。他带着全部家当,历经千辛万苦,终于到达了目的地。然而,他发现那里的竞争非常激烈,他的商品根本卖不出去。不仅如此,他还被当地的小偷盯上了,损失了不少钱财。最后,他不得不以低价处理剩下的货物,灰溜溜地回到了家乡。他这次经商之旅,不仅没有赚到钱,反而赔了不少,真是得不偿丧。他这才明白,经商不能盲目跟风,要先做好充分的市场调查,才能避免损失。

huashuo you ge nianqing de shangren, ta ting shuo yuanfang you ge furuo de shichang, bian jueding qu nali jing shang. ta dai zhe quanbu jiadang, li jing qianxin wan ku, zhongyu daoda le mu de di. raner, ta faxian nali de jingzheng feichang jilie, ta de shangpin genben mai bu chuqu. bing bu jin ci, ta hai bei dangdi de xiao tou ding shang le, sunshi le bu shao qiancai. zuihou, ta bude bu yi dijia chuli shengxia de huo wu, huiliuliu de hui daole jiaxiang. ta zhe ci jing shang zhili, bing bu jin mei you zuan dao qian, fan er pei le bu shao, zhen shi de bu chang sang. ta zai cai mingbai, jing shang bu neng mangmu gen feng, yao xian zuo hao chongfen de shichang diaocha, cai neng bimian sunshi.

Es lebte einmal ein junger Kaufmann, der von einem reichen Markt in der Ferne hörte und beschloss, dorthin zu reisen, um Handel zu treiben. Mit seinem gesamten Vermögen ausgestattet, durchquerte er viele Widrigkeiten und erreichte schließlich sein Ziel. Doch er stellte fest, dass der Wettbewerb dort sehr hart war und seine Waren sich überhaupt nicht verkauften. Darüber hinaus wurde er von einheimischen Dieben ins Visier genommen und verlor einen erheblichen Geldbetrag. Schließlich musste er die restlichen Waren zu einem niedrigen Preis verkaufen und kehrte enttäuscht in seine Heimat zurück. Seine Geschäftsreise hatte nicht nur keinen Gewinn gebracht, sondern auch einen erheblichen Verlust verursacht - er hatte mehr verloren als gewonnen. Er begriff erst dann, dass man im Handel nicht blindlings Trends folgen darf, sondern vorher gründliche Marktforschungen anstellen muss, um Verluste zu vermeiden.

Usage

主要用于形容投资或行动所获利益小于损失的情况。

zhuyaoyongyu xingrong touzi huo xingdong suo huo liyi xiaoyu sunshi de qingkuang

Wird hauptsächlich verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen der Gewinn aus einer Investition oder Handlung geringer ist als der Verlust.

Examples

  • 他为了这个项目,投入了大量的时间和精力,最终却得不偿失。

    ta weile zhege xiangmu, tourule le da liang de shijian he jingli, zhongyou que de bu chang shi.

    Er investierte viel Zeit und Mühe in dieses Projekt, letztendlich verlor er aber mehr als er gewann.

  • 这次投资虽然风险很高,但回报也相当可观,所以得不偿失的说法并不适用。

    zhe ci touzi suiran fengxian hen gao, dan hui bao ye xiangdang ke guan, suo yi de bu chang shi de shuo fa bing bu shiyong

    Diese Investition ist zwar sehr riskant, aber die Rendite ist auch ziemlich hoch, daher ist die Aussage "Gewinn steht in keinem Verhältnis zum Verlust" nicht zutreffend.