才华盖世 überragendes Talent
Explanation
形容才能非常高,远远超过同代的人。
Beschreibt jemanden mit außergewöhnlichem Talent, das seine Zeitgenossen bei weitem übertrifft.
Origin Story
话说大唐盛世,长安城内人才济济。一位名叫李白的少年,自幼便展现出过人的才华。他博览群书,文思泉涌,诗词歌赋信手拈来,其才华之高超,令无数文人墨客叹为观止。一日,他应邀参加宫廷诗会,众多名家齐聚一堂,各显神通。李白不紧不慢,挥毫泼墨,一首首气势磅礴、意境深远的诗篇倾泻而出,令在场所有人为之倾倒。他的才华,如同浩瀚星辰,光芒万丈,盖过了当世所有才子,名动天下,从此“才华盖世”便成了他的代名词。
Im blühenden Zeitalter der Tang-Dynastie war die Stadt Chang'an voll von talentierten Menschen. Ein junger Mann namens Li Bai zeigte schon in jungen Jahren außergewöhnliches Talent. Er las weitläufig, seine Gedanken flossen wie ein Strom, Gedichte und Lieder schrieb er mühelos. Sein herausragendes Talent ließ unzählige Gelehrte und Dichter staunen. Eines Tages wurde er zu einem poetischen Treffen am Hof eingeladen, bei dem viele berühmte Persönlichkeiten zusammenkamen, um ihre Fähigkeiten zu zeigen. Li Bai, ruhig und gelassen, griff zum Pinsel und malte, und eine nach der anderen ergossen sich kraftvolle und tiefgründige Gedichte aus seiner Feder, die alle Anwesenden in ihren Bann zogen. Sein Talent strahlte wie ein riesiger Sternenhimmel, überstrahlte alle anderen Gelehrten der Zeit und machte ihn berühmt. Von diesem Tag an wurde „überragendes Talent“ zu seinem Synonym.
Usage
用于形容人才能出众,超过常人。
Wird verwendet, um die außergewöhnlichen Fähigkeiten einer Person zu beschreiben, die über das gewöhnliche Maß hinausgehen.
Examples
-
李白才华盖世,诗作传世。
Li Bai caihua gaishi, shi zuo chuanshi.
Li Bai war ein Mann von außergewöhnlichem Talent, dessen Gedichte die Nachwelt bereicherten.
-
他虽然年轻,但才华盖世,前途不可限量。
Ta suiran nianqing, dan caihua gaishi, qian tu buke xianliang
Obwohl er jung ist, ist sein Talent unvergleichlich, und seine Zukunft ist vielversprechend.