明修栈道,暗度陈仓 Ming Xiu Zhan Dao, An Du Chen Cang Den Weg offen reparieren, Chen Cang heimlich überqueren

Explanation

比喻用假象迷惑敌人,暗中进行行动达到目的的策略。

Eine Metapher für eine Strategie, bei der man den Feind mit Täuschung verwirrt und heimlich vorgeht, um das Ziel zu erreichen.

Origin Story

公元前206年,项羽灭秦后自立为西楚霸王。刘邦被封为汉王,屯兵汉中。汉中与关中之间,有条险峻的栈道。刘邦想攻占关中,但兵力不足,难以直接进攻。谋士张良献计,建议刘邦明修栈道,暗度陈仓。刘邦采纳了计策,一方面在栈道上大张旗鼓地修路,制造声势,迷惑项羽;另一方面,秘密率领精兵,绕道陈仓,奇袭关中。项羽果然上当,认为刘邦不敢从栈道进攻,放松了对陈仓的戒备。刘邦的军队顺利到达陈仓,击败了守军,迅速占领了关中,为日后夺取天下奠定了基础。

gongyuan qian 206 nian, xiang yu mie qin hou zili wei xichu bawang. liu bang bei feng wei han wang, tunbing hanzhong. hanzhong yu guanzhong zhi jian, you tiao xianjun de zhandao. liu bang xiang gongzhan guanzhong, dan bingli buzu, nan yi zhijie gongji. mou shi zhang liang xianji, jianyi liu bang mingxiu zhandao, andu chencang. liu bang caina le jice, yifangmian zai zhandao shang dazhang qigu de xiu lu, zhizao shengshi, mihu xiang yu; ling yifangmian, mimi shuiling jingbing, raodao chencang, qixi guanzhong. xiang yu guoran shangdang, ren wei liu bang bu gan cong zhandao gongji, fangsong le dui chencang de jiebei. liu bang de jundui shunli daodao chencang, daibai le shoujun, xunsu zhanling le guanzhong, wei rihou duoqu tianxia dianding le jichu.

Im Jahr 206 v. Chr., nachdem Xiang Yu Qin erobert hatte, ernannte er sich selbst zum König von Chu. Liu Bang wurde zum König von Han ernannt und stationierte seine Truppen in Hanzhong. Zwischen Hanzhong und Guan Zhong gab es einen gefährlichen Pfad. Liu Bang wollte Guan Zhong erobern, hatte aber nicht genügend Truppen, um einen direkten Angriff zu wagen. Der Stratege Zhang Liang schlug vor, Liu Bang solle den Pfad offen reparieren lassen und heimlich Chen Cang überqueren. Liu Bang folgte diesem Rat: Einerseits ließ er den Pfad öffentlichkeitswirksam reparieren, um Xiang Yu abzulenken; andererseits führte er heimlich Elite-Truppen auf einem Umweg nach Chen Cang, um Guan Zhong zu überfallen. Xiang Yu ging tatsächlich darauf ein, glaubte, dass Liu Bang es nicht wagen würde, über den Pfad anzugreifen und ließ die Verteidigung von Chen Cang nachlässig. Liu Bangs Truppen erreichten Chen Cang unbeschadet, besiegten die Verteidiger und eroberten schnell Guan Zhong. Dies legte den Grundstein für die spätere Eroberung des Reiches.

Usage

形容用假象迷惑敌人,暗中进行行动达到目的的策略,多用于军事或商业活动。

xingrong yong jiaxiang mihu diren, andong jinxing xingdong daodao mude de celue, duo yongyu junshi huo shangye huodong

Beschreibt eine Strategie, bei der man den Feind mit Täuschung verwirrt und heimlich vorgeht, um das Ziel zu erreichen. Oft verwendet im militärischen oder geschäftlichen Kontext.

Examples

  • 他表面上答应了,暗地里却另有打算,真是明修栈道,暗度陈仓。

    ta biao mianshang dayingle, andili que ling you dasuan, zhen shi mingxiu zhandao andu chencang

    Er hat oberflächlich zugestimmt, aber heimlich andere Pläne geschmiedet, ein echter Fall von „den Pfad reparieren, aber heimlich Chen Cang durchqueren“。

  • 公司明面上大力发展新业务,暗地里却在裁员,真是明修栈道,暗度陈仓

    gongsi mingmian shang dalili fazhan xin ye wu, andili que zai cai yuan, zhen shi mingxiu zhandao andu chencang

    Das Unternehmen fördert öffentlichkeitswirksam neue Geschäftsfelder, entlässt aber heimlich Mitarbeiter – ein klassisches Beispiel für „den Pfad reparieren, aber heimlich Chen Cang durchqueren“