是非曲直 Recht und Unrecht
Explanation
指正确与错误,有理与无理。用来判断事情的是非对错。
Bezeichnet richtig und falsch, vernünftig und unvernünftig. Wird verwendet, um über das Richtig und Falsch von Ereignissen zu urteilen.
Origin Story
话说唐朝时期,有个县令特别明智,他善于辨别是非曲直。一日,两户人家为争夺一块地皮打起了官司。甲方声称这块地皮是祖上留下来的,有确凿的证据;乙方则说地皮是他们先开发利用的,也拿出了一些证据。双方争执不下,县令仔细察看了双方的证据,认真聆听了双方的陈述。他发现甲方的证据确凿,但乙方也确实先开发利用了这块地皮。县令思忖良久,最终公平地判决:这块地皮归甲方所有,但乙方可以得到合理的补偿。此判决,既维护了法律的尊严,又体现了人情世故,县令的公正智慧,令百姓赞叹不已。
In der Tang-Dynastie gab es einen besonders weisen Bezirksbeamten, der gut darin war, Recht von Unrecht zu trennen. Eines Tages stritten zwei Familien um ein Stück Land. Partei A behauptete, das Land sei ein Erbe der Vorfahren und präsentierte stichhaltige Beweise; Partei B sagte, sie hätten das Land zuerst erschlossen und legte ebenfalls Beweise vor. Der Bezirksbeamte untersuchte sorgfältig die Beweise beider Parteien und hörte sich ihre Aussagen aufmerksam an. Er stellte fest, dass die Beweise von Partei A stichhaltig waren, Partei B aber das Land tatsächlich zuerst erschlossen hatte. Nach langem Überlegen traf der Bezirksbeamte ein faires Urteil: Das Land gehört Partei A, aber Partei B erhält eine angemessene Entschädigung. Dieses Urteil bewahrte sowohl die Würde des Gesetzes als auch die menschliche Vernunft, und die Gerechtigkeit und Weisheit des Bezirksbeamten erregten das Lob der Bevölkerung.
Usage
通常用于评论、分析事件或问题,判断是非曲直。
Normalerweise verwendet, um Ereignisse oder Probleme zu kommentieren, zu analysieren und Recht von Unrecht zu trennen.
Examples
-
这件案子的是非曲直,法官会做出公正的判决。
zhè jiàn ànzi de shìfēi qūzhí, fǎguān huì zuò chū gōngzhèng de pànjué.
Das Gericht wird über Recht und Unrecht in diesem Fall entscheiden.
-
历史的车轮滚滚向前,是非曲直自有后人评说。
lìshǐ de chē lún gǔn gǔn xiàng qián, shìfēi qūzhí zì yǒu hòurén píngshuō
Das Rad der Geschichte dreht sich weiter, und die Nachwelt wird Recht und Unrecht beurteilen.