黑白分明 Schwarz und Weiß deutlich
Explanation
比喻事情的是非、好坏界限清楚,很容易分辨。
Veranschaulicht, dass die Grenzen zwischen Recht und Unrecht, Gut und Böse klar und leicht zu unterscheiden sind.
Origin Story
话说隋唐时期,名将秦琼和尉迟恭两人武艺超群,被人们誉为“双雄”。一次,两人比武,秦琼使一杆亮银枪,枪法如闪电般迅猛,尉迟恭使一条丈八蛇矛,招式变化莫测。两人大战数十回合,不分胜负。这时,太阳渐渐西下,天色暗了下来。这时,只见秦琼的银枪上银光闪闪,而尉迟恭的蛇矛上却沾满了泥土,显得格外暗淡。只见秦琼一枪刺向尉迟恭,尉迟恭来不及躲闪,被刺中肩膀,顿时鲜血直流。尉迟恭大怒,奋力反击,但终究不敌秦琼,败下阵来。这场比武,胜负黑白分明。
Während der Sui- und Tang-Dynastie waren die berühmten Generäle Qin Qiong und Yuchi Gong für ihre außergewöhnlichen Kampfkünste bekannt und wurden als "Zwei Helden" gefeiert. Einmal kämpften sie gegeneinander. Qin Qiong benutzte eine glänzende Silberlanze mit blitzschnellen Bewegungen, während Yuchi Gong eine acht Fuß lange Schlangenlanze mit unvorhersehbaren Techniken führte. Nach Dutzenden von Kampfrunden war das Ergebnis immer noch unentschieden. Als die Sonne unterging und die Dunkelheit hereinbrach, glänzte Qin Qiogs Silberlanze hell, während Yuchi Gongs Schlangenlanze mit Erde bedeckt und ungewöhnlich dunkel war. Qin Qiong stieß mit seiner Lanze auf Yuchi Gong, der nicht rechtzeitig ausweichen konnte und an der Schulter getroffen wurde; sofort floss Blut. Yuchi Gong war wütend und konterte mit aller Kraft, aber er war Qin Qiong unterlegen und verlor den Kampf. Der Ausgang dieses Kampfes war klar und eindeutig.
Usage
常用来形容是非、好坏、善恶界限分明,容易分辨。
Wird oft verwendet, um klar zu definieren, ob etwas gut oder schlecht, richtig oder falsch ist.
Examples
-
这场比赛,胜负黑白分明。
zhe chang bisai shengfu heibaifenming
Das Ergebnis des Spiels war eindeutig.
-
他的书法,黑白分明,很有力道。
ta de shushu heibaifenming hen you lidao
Seine Kalligrafie ist klar und kraftvoll.
-
是非曲直,黑白分明,不容抵赖。
shifei quzhi heibaifenming, bulong dila
Recht und Unrecht sind klar und unbestreitbar.