是非曲直 certo e errado
Explanation
指正确与错误,有理与无理。用来判断事情的是非对错。
Refere-se ao certo e ao errado, ao razoável e ao irrazonável. Usado para julgar o certo e o errado das coisas.
Origin Story
话说唐朝时期,有个县令特别明智,他善于辨别是非曲直。一日,两户人家为争夺一块地皮打起了官司。甲方声称这块地皮是祖上留下来的,有确凿的证据;乙方则说地皮是他们先开发利用的,也拿出了一些证据。双方争执不下,县令仔细察看了双方的证据,认真聆听了双方的陈述。他发现甲方的证据确凿,但乙方也确实先开发利用了这块地皮。县令思忖良久,最终公平地判决:这块地皮归甲方所有,但乙方可以得到合理的补偿。此判决,既维护了法律的尊严,又体现了人情世故,县令的公正智慧,令百姓赞叹不已。
Na dinastia Tang, havia um magistrado do condado conhecido por sua sabedoria e imparcialidade. Um dia, duas famílias foram ao tribunal para disputar a propriedade de um terreno. Uma família alegou que era sua terra ancestral e apresentou provas para apoiar sua alegação. A outra família argumentou que vinha cultivando a terra por anos e também ofereceu suas provas. O magistrado examinou cuidadosamente as provas e ouviu ambas as partes. Ele descobriu que as provas da primeira família eram mais fortes, mas a segunda família havia, de fato, usado a terra por algum tempo. Após cuidadosa consideração, o magistrado emitiu um julgamento justo: a terra pertencia à primeira família, mas a segunda família receberia uma compensação pelo seu uso anterior da terra. Esta decisão satisfez ambas as partes e demonstrou a sabedoria e a imparcialidade do magistrado.
Usage
通常用于评论、分析事件或问题,判断是非曲直。
Geralmente usado para comentar, analisar eventos ou problemas e julgar o certo do errado.
Examples
-
这件案子的是非曲直,法官会做出公正的判决。
zhè jiàn ànzi de shìfēi qūzhí, fǎguān huì zuò chū gōngzhèng de pànjué.
O juiz proferirá uma sentença justa sobre o certo e o errado neste caso.
-
历史的车轮滚滚向前,是非曲直自有后人评说。
lìshǐ de chē lún gǔn gǔn xiàng qián, shìfēi qūzhí zì yǒu hòurén píngshuō
A roda da história avança, e a posteridade julgará o certo e o errado.