歪门邪道 krumme Wege
Explanation
指不正当的门径或方法;也比喻坏主意、不正当的行为。
Bezeichnet einen ungerechten Weg oder eine Methode; bezeichnet auch schlechte Ideen und unangemessenes Verhalten.
Origin Story
从前,有一个年轻人,一心想快速致富,他不愿脚踏实地努力工作,而是四处寻找歪门邪道。他听说赌博可以一夜暴富,便沉迷其中,结果输得倾家荡产。后来,他又听信一些人的花言巧语,参与了非法集资,最终被法律制裁。这个年轻人的经历告诉我们,走歪门邪道不仅不能获得真正的财富,反而会给自己带来巨大的灾难。脚踏实地,努力工作才是获得成功唯一可靠的途径。
Es war einmal ein junger Mann, der unbedingt schnell reich werden wollte. Er weigerte sich, fleißig zu arbeiten, und suchte stattdessen nach unlauteren Mitteln. Er hörte, dass man durch Glücksspiel über Nacht reich werden könnte, und verlor sich darin, bis er alles verlor. Später glaubte er den leeren Versprechungen anderer und beteiligte sich an illegalen Finanzgeschäften, was schließlich zu einer Verurteilung durch das Gesetz führte. Die Geschichte dieses jungen Mannes zeigt uns, dass unlautere Mittel nicht nur keinen wirklichen Reichtum bringen, sondern auch große Katastrophen verursachen können. Fleißige Arbeit ist der einzige zuverlässige Weg zum Erfolg.
Usage
作主语、宾语、定语;形容不正当的门径或方法。
Als Subjekt, Objekt, Attribut; beschreibt ungerechte Wege oder Methoden.
Examples
-
不要走歪门邪道,要踏踏实实地工作。
bú yào zǒu wāi mén xié dào, yào tà tà shí shí de gōng zuò。
Geht nicht auf krumme Wege, arbeitet fleißig.
-
他为了赚钱,不择手段,走上了歪门邪道。
tā wèi le zhuàn qián, bù zé shǒu duàn, zǒu le shàng wāi mén xié dào。
Um Geld zu verdienen, schreckt er vor nichts zurück und geht auf krumme Wege.