牛鼎烹鸡 Ochsenkessel zum Hühnchen kochen
Explanation
比喻用优越的人才去做简单的工作,或用很大的东西做小的事,比喻大材小用,浪费资源。
Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass man talentierte Menschen für einfache Aufgaben einsetzt oder grosse Dinge für kleine Aufgaben verwendet. Es beschreibt verschwendete Ressourcen und Talente.
Origin Story
话说汉灵帝时期,有个名叫边让的读书人,才华横溢,文采斐然。可是,当时的权臣何进却不懂得人才的价值,将边让这样一位旷世奇才,安排到一个低微的令史职位,做一些琐碎的文案工作,简直就是牛鼎烹鸡。这让很多有识之士感到惋惜,纷纷劝谏何进。后来,何进终于认识到自己的错误,把边让提拔为九江太守,这才充分发挥了边让的才干。这个故事也告诉我们,要用人所长,人尽其才,千万别把宝贵的人才埋没了。
Während der Herrschaft von Kaiser Ling der Han-Dynastie gab es einen brillanten Gelehrten namens Bian Rang. Er besaß außergewöhnliche Talente und literarisches Geschick. Doch He Jin, ein mächtiger Hofbeamter zu der Zeit, erkannte den Wert von Talenten nicht und beorderte Bian Rang, einen Mann von außergewöhnlichem Können, auf einen bescheidenen Posten als Schreiber, wo er sich mit trivialen administrativen Aufgaben befasste - ein klarer Fall von „einen Ochsentopf zum Kochen eines Huhns“ verwenden. Dies rief bei vielen Weisen Besorgnis hervor, und sie mahnten He Jin zur Besinnung. Später erkannte He Jin endlich seinen Fehler und beförderte Bian Rang zum Gouverneur von Jiujiang, wo er endlich sein volles Potenzial entfalten konnte. Diese Geschichte lehrt uns, dass wir die Stärken anderer erkennen und sie fördern sollten und niemals wertvolle Talente verschwenden dürfen.
Usage
多用于比喻句中,形容大材小用或浪费资源。
Wird hauptsächlich in bildlichen Ausdrücken verwendet, um zu beschreiben, dass Talente verschwendet oder Ressourcen vergeudet werden.
Examples
-
他居然用最好的材料来做最简单的工作,真是牛鼎烹鸡!
ta jun ran yong zui hao de cai liao lai zuo zui jiandan de gong zuo, zhen shi niu ding peng ji
Er hat die besten Materialien für die einfachste Aufgabe verwendet, das ist wirklich eine Verschwendung!
-
这种做法简直是牛鼎烹鸡,太浪费了!
zhei zhong zuo fa jian zhi shi niu ding peng ji, tai lang fei le
Dieses Vorgehen ist eine reine Vergeudung, man kocht ja nicht mit Kanonen auf Spatzen!