知彼知己 Zhi bi zhi ji den Gegner und sich selbst kennen

Explanation

知彼知己,意思是了解对方,也了解自己。出自《孙子兵法》,强调在战争中,要充分了解敌我双方的情况,才能做到百战不殆。现在也常用于其他领域,指对双方情况都很了解。

„知彼知己 (zhī bǐ zhī jǐ)“ bedeutet, den Gegner und sich selbst zu kennen. Dieser Ausspruch stammt aus dem „孙子兵法 (Sūn Zǐ Bīng Fǎ)“, der die Bedeutung betont, in einem Krieg beide Seiten gut zu kennen, um unbesiegbar zu sein. Heute wird der Ausdruck auch auf andere Bereiche angewandt und bedeutet, beide Seiten gut zu kennen.

Origin Story

春秋时期,吴国和越国长期争斗不休。吴王阖闾想一举灭掉越国,但越王勾践却非常狡猾。孙武为吴王献策:“知彼知己,百战不殆。”他深入研究越国的国情、地理、民俗以及越王的性格,并且周密地分析了吴国自身的优势和劣势。孙武制定了详细的作战计划,他利用越国内部矛盾,巧妙地运用计谋,最终帮助吴国取得了战争的胜利。然而,孙武也告诫吴王,胜利并非最终目的,关键在于知己知彼,才能在任何竞争中立于不败之地。这个故事生动地说明,无论是在战争还是在其他竞争中,只有全面了解自身和对手的情况,才能制定出有效的策略,最终取得成功。

Chunqiu shiqi, Wu guo he Yue guo changqi zheng dou buxiu. Wu Wang He Lü xiang yi ju mie diao Yue guo, dan Yue Wang Gou Jian que feichang jiao hua. Sun Wu wei Wu Wang xian ce: "Zhi bi zhi ji, bai zhan bu dai." Ta shen ru yanjiu Yue guo de guoqing, dili, minsu yi ji Yue Wang de xingge, bing qie zhou mi di fenxi le Wu guo zi shen de youshi he lieshi. Sun Wu zhidingle xiangxi de zuozhan jihua, ta liyong Yue guo neibu maodun, qiao miao di yun yong jimo, zhongyu bangzhu Wu guo qude le zhanzheng de shengli. Ran er, Sun Wu ye gaojie Wu Wang, shengli bing fei zhongjiu mude, guanjian zaiyu zhi bi zhi ji, cai neng zai renhe jingzheng zhong liyu bu bai zhi di. Zhege gushi shengdong di shuoming, wulun shi zai zhanzheng haishi zai qita jingzheng zhong, zhiyou quanmian liaojie zi shen he duishou de qingkuang, cai neng zhidinge youxiao de celve, zhongyu qude chenggong.

Während der Frühlings- und Herbstzeit führten Wu und Yue einen langen und erbitterten Krieg. Der König von Wu wollte Yue vollständig zerstören, aber der König von Yue war sehr gerissen. Sun Wu beriet den König von Wu: "知彼知己,百战不殆 (zhī bǐ zhī jǐ, bǎi zhàn bù dài)". Er untersuchte gründlich die politischen, geografischen und kulturellen Verhältnisse von Yue und die Persönlichkeit des Königs von Yue, sowie die Stärken und Schwächen von Wu. Sun Wu entwickelte einen detaillierten Schlachtplan, nutzte interne Konflikte in Yue und meisterhafte Strategien, um Wu zum Sieg zu verhelfen. Er warnte den König von Wu aber auch, dass der Sieg nicht das Ziel ist, sondern das Verständnis von sich selbst und dem Gegner der Schlüssel zum Erfolg ist. Diese Geschichte zeigt deutlich, dass in Krieg und Wettbewerb nur ein umfassendes Verständnis der eigenen Stärken und Schwächen sowie der des Gegners eine erfolgreiche Strategie und letztlich den Erfolg ermöglicht.

Usage

这个成语主要用于军事、商业等领域,强调充分了解自身和对方情况的重要性。

Zhe ge cheng yu zhu yao yong yu jun shi, shang ye deng ling yu, qiang diao chong fen liao jie zi shen he dui fang qing kuang de zhong yao xing.

Diese Redewendung wird hauptsächlich in den Bereichen Militär und Wirtschaft verwendet und betont die Wichtigkeit, sich selbst und die Gegenseite gut zu kennen.

Examples

  • 商场如战场,知彼知己,才能百战不殆。

    shang chang ru zhan chang,zhi bi zhi ji,cai neng bai zhan bu dai

    Der Markt ist wie ein Schlachtfeld. Nur wer den Gegner und sich selbst kennt, kann hundert Schlachten bestehen.

  • 想要打赢这场比赛,必须知彼知己,才能有的放矢。

    xiang yao da ying zhe chang bi sai,bi xu zhi bi zhi ji,cai neng you de fang shi

    Um dieses Spiel zu gewinnen, muss man den Gegner und sich selbst kennen, um zielgerichtet vorzugehen..