背城借一 bèi chéng jiè yī die letzte Schlacht liefern

Explanation

指在自己的城下与敌人决一死战,多指决定存亡的最后一战。形容孤注一掷,拼死一搏。

Bedeutet, in der eigenen Stadt mit dem Feind eine letzte Schlacht zu liefern, oft die Entscheidung über Leben und Tod. Beschreibt eine verzweifelte, letzte Aktion.

Origin Story

春秋时期,齐国被晋、鲁、卫三国联军打败,齐顷公派使者向晋军求和。晋军提出过分的要求,使者知道难以接受,便向齐顷公禀报说:‘形势危急,只能背城借一了!’齐国军队在都城下摆开阵势,准备与晋军决一死战。这是齐国生死存亡的关键时刻,他们决心拼死一搏,最终赢得胜利。

chūnqiū shíqī, qí guó bèi jìn lǔ wèi sān guó liánjūn dǎbài, qí qǐng gōng pài shǐ zhě xiàng jìn jūn qiú hé. jìn jūn tíchū guòfèn de yāoqiú, shǐ zhě zhīdào nán yǐ jiēshòu, biàn xiàng qí qǐng gōng bǐng bào shuō: 'xíngshì wēijí, zhǐ néng bèichéng jièyī le!' qí guó jūnduì zài dū chéng xià bǎi kāi zhànshì, zhǔnbèi yǔ jìn jūn juédì sǐzhàn. zhè shì qí guó shēngsǐ cúnwáng de guānjiàn shí kè, tāmen juéxīn pǐnsǐ yībó, zuìzhōng yíngdé shènglì.

In der Frühlings- und Herbstzeit wurde das Königreich Qi von einer Allianz aus drei Armeen besiegt. Der Herrscher von Qi sandte Gesandte, um um Frieden zu bitten. Die Allianz stellte übermäßige Forderungen, welche die Gesandten als inakzeptabel erkannten. Sie berichteten dem Herrscher von Qi: 'Die Lage ist kritisch, wir müssen jetzt alles auf eine Karte setzen!' Die Armee von Qi stellte sich unter den Stadtmauern auf, bereit, den letzten Kampf zu führen. Dies war der entscheidende Moment für Qi, sie beschlossen, bis zum Tod zu kämpfen, und gewannen letztendlich den Sieg.

Usage

用于形容在危急关头,孤注一掷,拼死一搏。

yòng yú xiáoróng zài wēijí guāntóu, gūzhù yìzhì, pǐnsǐ yībó

Wird verwendet, um zu beschreiben, wie man in einer kritischen Situation alles auf eine Karte setzt und um das Überleben kämpft.

Examples

  • 面对强敌,他们决定背城借一,决一死战。

    miànduì qiángdí, tāmen juédìng bèichéng jièyī, juédì sǐzhàn

    Im Angesicht des Feindes beschlossen sie, den letzten Kampf zu führen.

  • 公司面临破产危机,只能背城借一,孤注一掷了。

    gōngsī miànlín pòchǎn wēijī, zhǐ néng bèichéng jièyī, gūzhù yìzhì le

    Das Unternehmen steht vor dem Bankrott und muss alles auf eine Karte setzen.