背城借一 travar uma batalha final
Explanation
指在自己的城下与敌人决一死战,多指决定存亡的最后一战。形容孤注一掷,拼死一搏。
Travar uma batalha decisiva sob os muros da própria cidade, muitas vezes referindo-se a uma batalha final que determina a sobrevivência ou a destruição. Descreve um esforço desesperado, de último recurso.
Origin Story
春秋时期,齐国被晋、鲁、卫三国联军打败,齐顷公派使者向晋军求和。晋军提出过分的要求,使者知道难以接受,便向齐顷公禀报说:‘形势危急,只能背城借一了!’齐国军队在都城下摆开阵势,准备与晋军决一死战。这是齐国生死存亡的关键时刻,他们决心拼死一搏,最终赢得胜利。
Durante o período da Primavera e do Outono, o Estado de Qi foi derrotado por uma coalizão de três exércitos. O governante de Qi enviou emissários para solicitar a paz. A coalizão fez exigências excessivas, que os emissários consideraram inaceitáveis. Eles relataram ao governante de Qi: “A situação é crítica; só podemos travar a nossa última batalha”. O exército de Qi se posicionou sob os muros da cidade, preparando-se para uma batalha decisiva. Esse foi um momento crítico de vida ou morte para Qi; eles decidiram lutar até a morte e, finalmente, obtiveram a vitória.
Usage
用于形容在危急关头,孤注一掷,拼死一搏。
Usado para descrever um esforço desesperado de última hora em uma situação crítica.
Examples
-
面对强敌,他们决定背城借一,决一死战。
miànduì qiángdí, tāmen juédìng bèichéng jièyī, juédì sǐzhàn
Diante de um inimigo forte, eles decidiram lutar até a morte.
-
公司面临破产危机,只能背城借一,孤注一掷了。
gōngsī miànlín pòchǎn wēijī, zhǐ néng bèichéng jièyī, gūzhù yìzhì le
A empresa está à beira da falência e só pode arriscar tudo.