背城借一 сражение до последнего
Explanation
指在自己的城下与敌人决一死战,多指决定存亡的最后一战。形容孤注一掷,拼死一搏。
Это описывает решающую битву под собственными городскими стенами, часто относящуюся к последней битве, которая определяет выживание или уничтожение. Это описывает отчаянную последнюю попытку.
Origin Story
春秋时期,齐国被晋、鲁、卫三国联军打败,齐顷公派使者向晋军求和。晋军提出过分的要求,使者知道难以接受,便向齐顷公禀报说:‘形势危急,只能背城借一了!’齐国军队在都城下摆开阵势,准备与晋军决一死战。这是齐国生死存亡的关键时刻,他们决心拼死一搏,最终赢得胜利。
В период Чуньцю государство Ци было разбито коалицией трех армий. Правитель Ци отправил послов просить мира. Коалиция выдвинула чрезмерные требования, которые послы сочли неприемлемыми. Они доложили правителю Ци: «Ситуация критическая; мы можем только дать последний бой». Армия Ци выстроилась под городскими стенами, готовясь к решающей битве. Это был критический момент жизни и смерти для Ци; они решили сражаться до смерти и в конце концов одержали победу.
Usage
用于形容在危急关头,孤注一掷,拼死一搏。
Используется для описания отчаяния и последней попытки кого-либо в кризисной ситуации.
Examples
-
面对强敌,他们决定背城借一,决一死战。
miànduì qiángdí, tāmen juédìng bèichéng jièyī, juédì sǐzhàn
Столкнувшись с сильным врагом, они решили сражаться до смерти.
-
公司面临破产危机,只能背城借一,孤注一掷了。
gōngsī miànlín pòchǎn wēijī, zhǐ néng bèichéng jièyī, gūzhù yìzhì le
Компания находится на грани банкротства и может только рискнуть всем.