自我陶醉 Selbstverliebtheit
Explanation
指过分沉浸在自己营造的优越感或满足感中,盲目地自我欣赏。
Bezeichnet übermäßiges Eintauchen in ein selbst geschaffenes Gefühl der Überlegenheit oder Befriedigung, blindes Selbstlob.
Origin Story
小明参加了学校的演讲比赛,他精心准备了一个关于保护环境的演讲稿。比赛当天,小明演讲流畅,台风稳健,赢得了评委和观众的一致好评。然而,比赛结束后,小明并没有认真总结经验教训,而是沉浸在获得一等奖的喜悦中,自我陶醉,甚至开始轻视其他同学的演讲成果。他认为自己的演讲是无可挑剔的,是完美的,完全忽略了他演讲中的一些小瑕疵以及其他同学演讲中的闪光点。这种自我陶醉,让他错失了继续提升的机会,也让他与其他同学的关系变得疏远。
Tim nahm an einem Schulwettbewerb im öffentlichen Reden teil, und er bereitete eine sorgfältig vorbereitete Rede zum Thema Umweltschutz vor. Am Tag des Wettbewerbs sprach Tim fließend, sein Auftreten war selbstbewusst, und er erhielt einhelliges Lob von der Jury und dem Publikum. Nach dem Wettbewerb jedoch, anstatt aus den Erfahrungen zu lernen, versank Tim in der Freude über seinen ersten Preis und war selbstverliebt. Er begann sogar, die Ergebnisse anderer Schüler zu verachten. Er glaubte, seine Rede sei makellos und perfekt, und er ignorierte die kleineren Fehler in seiner Rede sowie die Stärken der Reden anderer Schüler. Diese Selbstgefälligkeit verhinderte die Möglichkeit weiterer Verbesserungen und entfernte ihn von seinen Mitschülern.
Usage
形容一个人过分沉浸在自我欣赏和满足感中,缺乏客观评价和自我反省。
Beschreibt jemanden, der übermäßig in Selbstbewunderung und Selbstzufriedenheit versunken ist und es an objektiver Bewertung und Selbstreflexion mangelt.
Examples
-
他总是自我陶醉于自己的成就,忽略了别人的努力。
tā zǒngshì zìwǒ táozuì yú zìjǐ de chéngjiù, hūlüè le biérén de nǔlì.
Er ist immer in seine eigenen Leistungen vertieft und ignoriert die Bemühungen anderer.
-
他沉浸在音乐的世界里,自我陶醉,忘记了时间。
tā chénmò zài yīnyuè de shìjiè lǐ, zìwǒ táozuì, wàngjì le shíjiān。
Er ist in die Welt der Musik eingetaucht, versunken in sich selbst und hat die Zeit vergessen。