莫衷一是 Uneinigkeit herrscht
Explanation
指不能决定哪个是对的。形容意见分歧,没有一致的看法。
Bezeichnet die Unfähigkeit, zu entscheiden, was richtig ist. Beschreibt Meinungsverschiedenheiten und das Fehlen einer gemeinsamen Meinung.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗歌才华无人能及,名扬天下。然而,他却有一个让人头疼的毛病,就是对很多事情总是拿不定主意。 有一天,李白要参加一个重要的诗歌盛会,可是他不知道应该穿哪件衣服去。他衣柜里挂满了各种各样的衣服:有华丽的锦袍,有朴实的布衣,还有飘逸的丝绸长衫。他一件一件地试穿,却始终无法做出决定。 他先试穿了锦袍,觉得过于华丽,显得有些张扬。于是又换上布衣,感觉太过朴素,不够隆重。最后,他又穿上了丝绸长衫,但又觉得颜色不够鲜亮。 李白在衣柜前犹豫不决,来回踱步,始终无法下定决心。他越想越烦,最后干脆放弃了选择,穿着一件普通的衣服就去了诗歌盛会。 在诗歌盛会,许多人都称赞李白的才华。但当有人问他为什么穿的衣服如此普通时,李白尴尬地笑了笑,解释道: “我实在是拿不定主意,所以就随便穿了一件。” 这个故事说明,即使是才华横溢的李白,也会在生活中遇到一些让人莫衷一是的事情。而我们每个人,在遇到这样的情况时,也应该学会果断决策,而不是犹豫不决。
Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie ein Dichter namens Li Bai lebte, dessen poetisches Talent unübertroffen war und der im ganzen Land bekannt war. Er hatte jedoch einen nervigen Fehler: Er konnte sich bei vielen Dingen einfach nicht entscheiden. Eines Tages sollte Li Bai an einem wichtigen Poesiefest teilnehmen, wusste aber nicht, welche Kleidung er tragen sollte. Sein Kleiderschrank war voller Kleidung: prächtige Brokatmäntel, schlichte Baumwollkleidung und fließende Seiden-Kimonos. Er probierte verschiedene Kleidungsstücke an, konnte sich aber einfach nicht entscheiden. Er probierte zuerst einen Brokatmantel an, fand ihn aber zu prächtig und etwas zu auffällig. Dann wechselte er zu Baumwollkleidung, fand sie aber zu schlicht und nicht festlich genug. Schließlich zog er einen Seiden-Kimono an, fand die Farbe aber nicht hell genug. Li Bai zögerte unentschlossen vor dem Kleiderschrank, ging hin und her und konnte sich einfach nicht entscheiden. Je mehr er darüber nachdachte, desto wütender wurde er, und schließlich gab er die Wahl auf und ging in normaler Kleidung zum Poesiefest. Auf dem Poesiefest lobten viele Li Bais Talent. Aber als ihn jemand fragte, warum er so einfach gekleidet sei, lächelte Li Bai verlegen und erklärte: „Ich konnte mich einfach nicht entscheiden, also habe ich einfach etwas angezogen.“ Diese Geschichte zeigt, dass selbst der begabte Li Bai im Leben auf Dinge stoßen kann, bei denen er sich nicht entscheiden kann. Und wir alle sollten in solchen Situationen lernen, entschlossen zu sein, anstatt zu zögern.
Usage
形容意见分歧,没有一致的看法。常用于书面语。
Beschreibt Meinungsverschiedenheiten und das Fehlen einer gemeinsamen Meinung. Wird häufig in schriftlicher Sprache verwendet.
Examples
-
关于这件事,大家意见不一,莫衷一是。
guanyuzhejianshi,dajia yijianbuyib,mozhongyishi.
Über diese Angelegenheit herrscht Uneinigkeit, man weiß nicht, was man glauben soll.
-
会议上,大家对这个问题的讨论莫衷一是,迟迟无法达成共识。
huiyishang,dajiadui zhege wenti de taolun mozhongyishi,chichi wufa dacheng gongshi.
In der Besprechung waren sich alle über dieses Problem uneinig und konnten sich nicht einigen.