访贫问苦 fǎng pín wèn kǔ die Armen besuchen und nach ihren Leiden fragen

Explanation

指访问贫苦人民,了解他们的生活情况。

Besuchen Sie arme und leidende Menschen, um mehr über ihre Lebensumstände zu erfahren.

Origin Story

1940年代,中国共产党领导下的八路军深入敌后,开展游击战争,与当地人民建立了密切的联系。战士们不仅要与敌人作战,还要帮助当地人民解决生活上的困难。他们经常深入农村,访贫问苦,了解人民群众的疾苦,并尽力帮助他们。一位老战士回忆说:"那时候,我们白天打仗,晚上就住在老乡家里。为了更好地了解群众的需要,我们经常访贫问苦,询问他们的生活情况,了解他们的困难和愿望。一些老乡家里很穷,连饭都吃不饱,我们就把自己带的粮食分给他们。"。在这些访贫问苦的过程中,战士们深刻地体会到人民群众的艰苦生活,也更加坚定了他们为人民服务的信念。正是因为他们对人民的深切关怀,赢得了广大人民群众的支持和信任,为抗日战争的胜利做出了巨大贡献。

yījiǔ sì líng niándài, zhōngguó gòngchǎndǎng lǐngdǎo xià de bā lùjūn shēnrù dí hòu, kāizhǎn yóují zhànzhēng, yǔ dà dì rénmín jiànlì le mìmìe de liánxì. zhàn shì men bùjǐn yào yǔ dír zuòzhàn, hái yào bāngzhù dà dì rénmín jiějué shēnghuó shàng de kùnnan. tāmen jīngcháng shēnrù nóngcūn, fǎng pín wèn kǔ, liǎojiě rénmín qúnzhòng de jí kǔ, bìng jìnlì bāngzhù tāmen.

In den 1940er Jahren drang die von der Kommunistischen Partei Chinas geführte 8. Route Army tief ins feindliche Hinterland vor und führte Guerillakrieg, um enge Beziehungen zum einheimischen Volk aufzubauen. Die Soldaten mussten nicht nur gegen den Feind kämpfen, sondern auch den Menschen vor Ort bei der Bewältigung ihrer Lebensprobleme helfen. Sie drangen häufig in ländliche Gebiete vor, besuchten Arme und Leidende, um die Notlagen der Menschen kennenzulernen und sich nach Kräften zu bemühen, ihnen zu helfen. Ein alter Soldat erinnerte sich: "Damals kämpften wir tagsüber und übernachteten nachts bei den Dorfbewohnern. Um die Bedürfnisse der Bevölkerung besser zu verstehen, besuchten wir häufig Arme und Leidende und erkundigten uns nach ihren Lebensumständen, Schwierigkeiten und Wünschen. Manche Dorfbewohner waren sehr arm, hatten nicht einmal genug zu essen, und wir teilten unsere Vorräte mit ihnen." Durch diese Besuche lernten die Soldaten das harte Leben der Bevölkerung kennen und wurden in ihrem Glauben, im Dienste des Volkes zu stehen, noch fester. Aufgrund ihrer aufrichtigen Fürsorge für das Volk gewannen sie die Unterstützung und das Vertrauen der Bevölkerung, wodurch sie einen enormen Beitrag zum Sieg des Widerstands gegen Japan leisteten.

Usage

用于描写到基层了解民情,关心百姓疾苦的行为。

yòng yú miáoxiě dào jīcéng liǎojiě mínqíng, guānxīn bǎixìng jí kǔ de xíngwéi

Wird verwendet, um das Verhalten zu beschreiben, in die Basis zu gehen, um das öffentliche Empfinden zu verstehen und sich um die Leiden des Volkes zu kümmern.

Examples

  • 为了了解民情,他深入农村访贫问苦。

    wèile liǎojiě mínqíng, tā shēnrù nóngcūn fǎng pín wèn kǔ

    Um zu verstehen, wie die Leute leben, reiste er aufs Land und befragte Arme und Leidende.

  • 他下乡访贫问苦,体察民情。

    tā xià xiāng fǎng pín wèn kǔ, tǐchá mínqíng

    Er besuchte die Dörfer, um die Not der Menschen zu erkunden und ihre Lebensumstände zu verstehen.