访贫问苦 fǎng pín wèn kǔ 貧しい人を訪ねて苦しみを尋ねる

Explanation

指访问贫苦人民,了解他们的生活情况。

貧しい人々と苦しむ人々を訪れて、彼らの生活状況を理解すること。

Origin Story

1940年代,中国共产党领导下的八路军深入敌后,开展游击战争,与当地人民建立了密切的联系。战士们不仅要与敌人作战,还要帮助当地人民解决生活上的困难。他们经常深入农村,访贫问苦,了解人民群众的疾苦,并尽力帮助他们。一位老战士回忆说:"那时候,我们白天打仗,晚上就住在老乡家里。为了更好地了解群众的需要,我们经常访贫问苦,询问他们的生活情况,了解他们的困难和愿望。一些老乡家里很穷,连饭都吃不饱,我们就把自己带的粮食分给他们。"。在这些访贫问苦的过程中,战士们深刻地体会到人民群众的艰苦生活,也更加坚定了他们为人民服务的信念。正是因为他们对人民的深切关怀,赢得了广大人民群众的支持和信任,为抗日战争的胜利做出了巨大贡献。

yījiǔ sì líng niándài, zhōngguó gòngchǎndǎng lǐngdǎo xià de bā lùjūn shēnrù dí hòu, kāizhǎn yóují zhànzhēng, yǔ dà dì rénmín jiànlì le mìmìe de liánxì. zhàn shì men bùjǐn yào yǔ dír zuòzhàn, hái yào bāngzhù dà dì rénmín jiějué shēnghuó shàng de kùnnan. tāmen jīngcháng shēnrù nóngcūn, fǎng pín wèn kǔ, liǎojiě rénmín qúnzhòng de jí kǔ, bìng jìnlì bāngzhù tāmen.

1940年代、中国共産党が率いる八路軍は敵の背後に深く入り込み、ゲリラ戦を行い、地元の人々と緊密な関係を築きました。兵士たちは敵と戦うだけでなく、地元の人々の生活上の困難を解決する必要もありました。彼らはしばしば農村部に深く入り込み、貧しい人々や苦しんでいる人々を訪ね、人々の苦しみを理解し、出来る限りの援助をしました。ある老兵士はこう回想しています。「当時は、日中は戦い、夜は村人の家で寝泊まりしていました。民衆のニーズをよりよく理解するために、私たちは貧しい人々や苦しんでいる人々を訪ね、彼らの生活状況、困難、願望について尋ねることがよくありました。一部の村人は非常に貧しく、食べる物さえ十分ではありませんでした。そこで、私たちは自分たちの食料を分け与えたのです。」これらの訪問を通して、兵士たちは人々の苦しい生活を深く理解し、人民に奉仕するという信念をさらに強めました。人々への深い思いやりから、彼らは広範な人々の支持と信頼を得て、日中戦争の勝利に大きな貢献をしました。

Usage

用于描写到基层了解民情,关心百姓疾苦的行为。

yòng yú miáoxiě dào jīcéng liǎojiě mínqíng, guānxīn bǎixìng jí kǔ de xíngwéi

民情を理解し、人々の苦しみを気遣うために、地方へ赴く行動を表すために使われます。

Examples

  • 为了了解民情,他深入农村访贫问苦。

    wèile liǎojiě mínqíng, tā shēnrù nóngcūn fǎng pín wèn kǔ

    民情を知るために、彼は農村部を深く訪ね、貧しい人々や苦しんでいる人々を訪ねた。

  • 他下乡访贫问苦,体察民情。

    tā xià xiāng fǎng pín wèn kǔ, tǐchá mínqíng

    彼は貧しい人々と苦しんでいる人々を訪ねて農村部に行き、民情を探った。