确认项目期限 Projekttermin bestätigen
Dialoge
Dialoge 1
中文
李明:张先生,关于文化交流项目的最终报告,您看我们能不能把截止日期延后到下个月15号?
张先生:李明,谢谢你提醒。这个项目的重要性我们都清楚,原定的期限是这个月底,延后的话,我们团队需要重新调整工作计划,你有什么具体原因吗?
李明:主要是因为我们之前遇到了几次意想不到的技术问题,耽误了一些时间。我们现在已经解决了,但为了保证质量,需要一点额外的时间。
张先生:好吧,我理解。但下个月15号是最后期限,不能再延了。请你们务必按时完成并提交。
李明:好的,张先生,我们一定尽力按时完成。
拼音
German
Li Ming: Herr Zhang, könnten wir das Abgabedatum des Abschlussberichts für das kulturelle Austauschprogramm auf den 15. des nächsten Monats verschieben?
Herr Zhang: Li Ming, danke für die Erinnerung. Wir wissen, wie wichtig dieses Projekt ist. Das ursprüngliche Datum war Ende dieses Monats. Eine Verschiebung würde einen neuen Zeitplan für unser Team erfordern. Können Sie mir die Gründe dafür erläutern?
Li Ming: Wir hatten einige unerwartete technische Probleme, die zu Verzögerungen geführt haben. Diese sind jetzt gelöst, aber um die Qualität zu gewährleisten, benötigen wir etwas mehr Zeit.
Herr Zhang: Gut, ich verstehe. Aber der 15. des nächsten Monats ist die absolute Deadline. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie pünktlich fertig und abgeben.
Li Ming: Okay, Herr Zhang, wir werden unser Bestes tun, um das pünktlich abzuschließen.
Häufige Ausdrücke
项目截止日期
Projektabgabetermin
Kultureller Hintergrund
中文
中国商务场合通常较为直接,但也会顾及情面。确认期限时,应先说明原因,并表达歉意。
拼音
German
In deutschen Geschäftskontexten ist es üblich, direkt und höflich zu sein. Bei der Terminbestätigung sollte man die Gründe angeben und sich gegebenenfalls entschuldigen.
Pünktlichkeit wird sehr geschätzt.
Klare und präzise Kommunikation ist wichtig.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们能否将最终报告的提交期限延至下月十五日?
鉴于技术难题,恳请贵方批准将项目截止日期顺延至下月十五日。
鉴于项目的复杂性和技术挑战,我们建议将截止日期调整至下月十五日,以确保项目的顺利完成和高质量交付。
拼音
German
Könnten wir den Abgabetermin des Abschlussberichts auf den 15. des nächsten Monats verschieben? Angesichts der technischen Herausforderungen bitten wir Sie, den Projektabschluss auf den 15. des nächsten Monats zu verschieben. In Anbetracht des Umfangs und der technischen Komplexität des Projekts schlagen wir eine Verschiebung des Abgabetermins auf den 15. des nächsten Monats vor, um einen erfolgreichen Abschluss und eine qualitativ hochwertige Abgabe zu gewährleisten.
Aufgrund unvorhergesehener technischer Probleme benötigen wir eine Verlängerung des Abgabetermins.
Wir beabsichtigen, den Projektbericht bis zum 15. des nächsten Monats fertigzustellen und einzureichen.
Kulturelle Tabus
中文
不要在正式场合随意更改截止日期,要提前沟通并说明原因,避免给对方留下不守时、不专业的印象。
拼音
bùyào zài zhèngshì chǎnghé suíyì gǎibiàn jiézhǐ rìqī,yào tiánqín gōutōng bìng shuōmíng yuányīn,bìmiǎn gěi duìfāng liúxià bù shǒushí、bù zhuānyè de yìnxiàng。
German
Ändern Sie in formellen Kontexten nicht ohne vorherige Absprache den Abgabetermin. Erklären Sie die Gründe für eine Änderung, um einen unprofessionellen Eindruck zu vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
确认项目期限时,需要根据项目的实际情况和双方的关系灵活处理,注意礼貌和尊重。
拼音
German
Bei der Bestätigung des Projekttermins sollte je nach Projektsituation und Beziehung zwischen den Beteiligten flexibel vorgegangen werden. Höflichkeit und Respekt sind wichtig.Übungshinweise
中文
模拟不同的场景和对话对象,练习用不同的语气和表达方式确认期限。
多练习用英文、日文等其他语言表达,提升跨文化沟通能力。
注意语气,避免过于强硬或过于软弱。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Szenarien und Gesprächspartner, um den Termin mit unterschiedlichem Ton und Ausdrucksweise zu bestätigen. Üben Sie mit verschiedenen Sprachen (Englisch, Japanisch usw.), um Ihre interkulturellen Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern. Achten Sie auf den Ton und vermeiden Sie zu starke oder zu schwache Aussagen.
Achten Sie darauf, sowohl höflich als auch bestimmt zu sein. Vermeiden Sie eine zu direkte oder zu indirekte Kommunikation.