确认项目期限 Confirmation de la date limite du projet
Dialogues
Dialogues 1
中文
李明:张先生,关于文化交流项目的最终报告,您看我们能不能把截止日期延后到下个月15号?
张先生:李明,谢谢你提醒。这个项目的重要性我们都清楚,原定的期限是这个月底,延后的话,我们团队需要重新调整工作计划,你有什么具体原因吗?
李明:主要是因为我们之前遇到了几次意想不到的技术问题,耽误了一些时间。我们现在已经解决了,但为了保证质量,需要一点额外的时间。
张先生:好吧,我理解。但下个月15号是最后期限,不能再延了。请你们务必按时完成并提交。
李明:好的,张先生,我们一定尽力按时完成。
拼音
French
Li Ming : Monsieur Zhang, concernant le rapport final du projet d’échange culturel, pourrions-nous éventuellement reporter la date limite au 15 du mois prochain ?
M. Zhang : Li Ming, merci de me le faire savoir. Nous comprenons tous deux l’importance de ce projet, la date limite initiale étant la fin du mois. Un report nécessiterait que notre équipe réajuste son calendrier de travail. Quelle est la raison précise de cette demande ?
Li Ming : Nous avons rencontré quelques problèmes techniques inattendus qui ont causé des retards. Nous les avons résolus maintenant, mais pour garantir la qualité, nous avons besoin d’un peu de temps supplémentaire.
M. Zhang : Je comprends. Cependant, le 15 du mois prochain est la date limite absolue ; nous ne pouvons pas la reporter plus loin. Veuillez vous assurer de terminer et de soumettre le rapport à temps.
Li Ming : Oui, Monsieur Zhang, nous ferons de notre mieux pour respecter la date limite.
Phrases Courantes
项目截止日期
Date limite du projet
Contexte Culturel
中文
中国商务场合通常较为直接,但也会顾及情面。确认期限时,应先说明原因,并表达歉意。
拼音
French
Dans les contextes professionnels chinois, la franchise est souvent privilégiée, mais la politesse est également importante. Lors de la confirmation des délais, il convient d'expliquer les raisons et de présenter des excuses si nécessaire.
La ponctualité est essentielle. Une communication directe est souvent préférée à une communication indirecte ou vague.
Il est important d’utiliser un langage formel ou des titres de respect.
Expressions Avancées
中文
我们能否将最终报告的提交期限延至下月十五日?
鉴于技术难题,恳请贵方批准将项目截止日期顺延至下月十五日。
鉴于项目的复杂性和技术挑战,我们建议将截止日期调整至下月十五日,以确保项目的顺利完成和高质量交付。
拼音
French
Pourrions-nous reporter la date limite de soumission du rapport final au 15 du mois prochain ?
Compte tenu des difficultés techniques, nous vous demandons respectueusement d’approuver le report de la date limite du projet au 15 du mois prochain.
Compte tenu de la complexité et des défis techniques du projet, nous recommandons d’ajuster la date limite au 15 du mois prochain afin de garantir la bonne fin du projet et une livraison de haute qualité.
Tabous Culturels
中文
不要在正式场合随意更改截止日期,要提前沟通并说明原因,避免给对方留下不守时、不专业的印象。
拼音
bùyào zài zhèngshì chǎnghé suíyì gǎibiàn jiézhǐ rìqī,yào tiánqín gōutōng bìng shuōmíng yuányīn,bìmiǎn gěi duìfāng liúxià bù shǒushí、bù zhuānyè de yìnxiàng。
French
Ne changez pas de manière informelle la date limite dans un cadre formel. Communiquez à l’avance et expliquez les raisons afin d’éviter de donner l’impression d’être non ponctuel ou non professionnel.Points Clés
中文
确认项目期限时,需要根据项目的实际情况和双方的关系灵活处理,注意礼貌和尊重。
拼音
French
Lors de la confirmation des délais de projet, il faut faire preuve de souplesse en fonction de la situation réelle du projet et de la relation entre les parties. La politesse et le respect sont de rigueur.Conseils Pratiques
中文
模拟不同的场景和对话对象,练习用不同的语气和表达方式确认期限。
多练习用英文、日文等其他语言表达,提升跨文化沟通能力。
注意语气,避免过于强硬或过于软弱。
拼音
French
Simulez différents scénarios et interlocuteurs, en vous exerçant à confirmer le délai avec des tons et des expressions variés.
Entraînez-vous à vous exprimer en anglais, en japonais et dans d’autres langues afin d’améliorer vos compétences en communication interculturelle.
Faites attention à votre ton ; évitez d’être trop dur ou trop faible.