约定看房时间 Besichtigungstermin vereinbaren Yuēdìng kàn fáng shíjiān

Dialoge

Dialoge 1

中文

甲:您好,请问您什么时候方便看房?
乙:您好,这周我比较忙,下周方便吗?
甲:下周可以,您看哪天比较合适?
乙:下周三下午或者周六上午都可以。
甲:好的,那我们约定下周三下午三点看房,可以吗?
乙:好的,没问题。请把地址发给我。

拼音

Jiǎ: Nínhǎo, qǐngwèn nín shénme shíhòu fāngbiàn kàn fáng?
Yǐ: Nínhǎo, zhè zhōu wǒ bǐjiào máng, xià zhōu fāngbiàn ma?
Jiǎ: Xià zhōu kěyǐ, nín kàn nǎ tiān bǐjiào héshì?
Yǐ: Xià zhōu sān xiàwǔ huòzhě zhōu liù shàngwǔ dōu kěyǐ.
Jiǎ: Hǎode, nà wǒmen yuēdìng xià zhōu sān xiàwǔ sān diǎn kàn fáng, kěyǐ ma?
Yǐ: Hǎode, méi wèntí. Qǐng bǎ dìzhǐ fā gěi wǒ.

German

A: Guten Tag, wann hätten Sie Zeit, die Wohnung zu besichtigen?
B: Guten Tag, diese Woche bin ich ziemlich beschäftigt. Wäre die nächste Woche möglich?
A: Nächste Woche geht auch. Welcher Tag wäre Ihnen recht?
B: Nächsten Mittwochnachmittag oder Samstagvormittag wäre mir recht.
A: Gut, dann vereinbaren wir einen Besichtigungstermin für nächsten Mittwoch um 15 Uhr. Ist das in Ordnung?
B: Ja, kein Problem. Bitte schicken Sie mir die Adresse.

Dialoge 2

中文

甲:您好,我想预约下周看房,请问您什么时间方便?
乙:您好,您看下周二或者周五下午如何?
甲:下周二下午我有些事情,周五下午可以。您看几点比较合适呢?
乙:下午两点到三点之间您方便吗?
甲:可以的,那我们约定下周五下午两点半看房。
乙:好的,到时候见。

拼音

Jiǎ: Nínhǎo, wǒ xiǎng yuyue xià zhōu kàn fáng, qǐngwèn nín shénme shíjiān fāngbiàn?
Yǐ: Nínhǎo, nín kàn xià zhōu èr huòzhě zhōu wǔ xiàwǔ rúhé?
Jiǎ: Xià zhōu èr xiàwǔ wǒ yǒuxiē shìqíng, zhōu wǔ xiàwǔ kěyǐ. Nín kàn jǐ diǎn bǐjiào héshì ne?
Yǐ: Xiàwǔ liǎng diǎn dào sān diǎn zhī jiān nín fāngbiàn ma?
Jiǎ: Kěyǐ de, nà wǒmen yuēdìng xià zhōu wǔ xiàwǔ liǎng diǎn bàn kàn fáng.
Yǐ: Hǎode, dàoshíhòu jiàn.

German

A: Guten Tag, ich möchte einen Besichtigungstermin für nächste Woche vereinbaren. Wann hätten Sie Zeit?
B: Guten Tag, wie wäre es mit Dienstag oder Freitagnachmittag nächste Woche?
A: Am Dienstagnachmittag habe ich leider etwas vor, aber Freitagnachmittag geht. Welche Uhrzeit wäre Ihnen recht?
B: Wäre es Ihnen zwischen 14 und 15 Uhr recht?
A: Ja, das passt. Dann vereinbaren wir den Besichtigungstermin für Freitagnachmittag um 14:30 Uhr.
B: Gut, dann bis dahin.

Häufige Ausdrücke

约定看房时间

yuēdìng kàn fáng shíjiān

einen Besichtigungstermin vereinbaren

方便看房

fāngbiàn kàn fáng

Zeit haben, die Wohnung zu besichtigen

下周方便吗?

xià zhōu fāngbiàn ma?

Wäre die nächste Woche möglich?

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,预约看房通常通过电话或线上平台进行,提前一天或几天预约比较常见。看房时间通常会根据双方的时间安排而定,比较灵活。

在中国的文化背景下,看房时间约定通常会充分考虑双方的实际情况和时间安排,在沟通中会尽量避免冲突。

拼音

zài zhōngguó, yuyue kàn fáng tōngcháng tōngguò diànhuà huò xiàn shàng píngtái jìnxíng, tíqián yī tiān huò jǐ tiān yuyue bǐjiào chángjiàn. Kàn fáng shíjiān tōngcháng huì gēnjù shuāngfāng de shíjiān ānpái ér dìng, bǐjiào línghuó.

zài zhōngguó de wénhuà bèijǐng xià, kàn fáng shíjiān yuēdìng tōngcháng huì chōngfèn kǎolǜ shuāngfāng de shíjì qíngkuàng hé shíjiān ānpái, zài gōutōng zhōng huì jǐnliàng bìmiǎn chōngtú.

German

In Deutschland ist es üblich, Besichtigungstermine für Immobilien telefonisch oder online zu vereinbaren. Ein paar Tage vorher zu vereinbaren ist üblich. Die Besichtigungszeit wird normalerweise in Absprache mit beiden Seiten festgelegt und ist ziemlich flexibel.

Im deutschen kulturellen Kontext wird bei der Vereinbarung von Besichtigungsterminen in der Regel auf die jeweiligen Umstände und den Zeitplan beider Seiten Rücksicht genommen, wobei Konflikte so weit wie möglich vermieden werden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问您这周哪天有空?我们尽量安排在您方便的时间看房。

为了避免耽误您的时间,请您提前告知您的具体看房时间要求。

拼音

qǐngwèn nín zhè zhōu nǎ tiān yǒu kòng?Wǒmen jǐnliàng ānpái zài nín fāngbiàn de shíjiān kàn fáng。 Wèile bìmiǎn dānwù nín de shíjiān, qǐng nín tíqián gāozhī nín de jùtǐ kàn fáng shíjiān yāoqiú。

German

Welche Tage nächste Woche kommen für Sie in Frage? Wir versuchen, einen Termin zu finden, der Ihnen passt.

Um Ihre Zeit zu sparen, teilen Sie uns bitte Ihre genauen Wünsche für den Besichtigungstermin mit.

Kulturelle Tabus

中文

避免在饭点、节假日或重大节日约定看房时间。注意尊重对方的时间安排,尽量提前告知看房事宜,避免临时变动。

拼音

bìmiǎn zài fàn diǎn, jiérì huò zhòngdà jiérì yuēdìng kàn fáng shíjiān。Zhùyì zūnjìng duìfāng de shíjiān ānpái, jǐnliàng tíqián gāozhī kàn fáng shìyí, bìmiǎn línshí biàndòng。

German

Vermeiden Sie es, Besichtigungstermine während der Essenszeiten, an Feiertagen oder an wichtigen Feiertagen zu vereinbaren. Respektieren Sie die Zeitpläne anderer und informieren Sie diese so früh wie möglich über Besichtigungen, um kurzfristige Änderungen zu vermeiden.

Schlüsselpunkte

中文

看房时间约定应在双方时间都方便的情况下进行,避免过于仓促或安排在对方不方便的时间。注意提前告知看房时间和地址,最好提前一天或几天确认。

拼音

kàn fáng shíjiān yuēdìng yīng zài shuāngfāng shíjiān dōu fāngbiàn de qíngkuàng xià jìnxíng, bìmiǎn guòyú cāngcù huò ānpái zài duìfāng bù fāngbiàn de shíjiān。Zhùyì tíqián gāozhī kàn fáng shíjiān hé dìzhǐ, zuì hǎo tíqián yī tiān huò jǐ tiān quèrèn。

German

Die Vereinbarung eines Besichtigungstermins sollte zu einem Zeitpunkt erfolgen, an dem beide Parteien Zeit haben. Vermeiden Sie es, zu überstürzt vorzugehen oder einen Termin zu einem Zeitpunkt zu vereinbaren, der für die andere Partei ungünstig ist. Geben Sie den Zeitpunkt und den Ort der Besichtigung rechtzeitig bekannt, am besten mit einer Bestätigung am Vortag oder einigen Tagen vorher.

Übungshinweise

中文

多练习用不同的表达方式约定看房时间,例如:'您这周末有空吗?我想预约周六下午看房。'

练习在不同的语境下表达看房时间的灵活性和具体要求,例如:'如果周六下午不行,周日上午可以吗?'

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de biǎodá fāngshì yuēdìng kàn fáng shíjiān, lìrú: 'nín zhè zhōumò yǒu kòng ma?Wǒ xiǎng yuyue zhōu liù xiàwǔ kàn fáng。' liànxí zài bùtóng de yǔjìng xià biǎodá kàn fáng shíjiān de línghuó xìng hé jùtǐ yāoqiú, lìrú: 'rúguǒ zhōu liù xiàwǔ bùxíng, zhōu rì shàngwǔ kěyǐ ma?'

German

Üben Sie verschiedene Ausdrucksweisen, um Besichtigungstermine zu vereinbaren, z.B.: 'Haben Sie am kommenden Wochenende Zeit? Ich möchte am Samstagnachmittag einen Termin vereinbaren.'

Üben Sie, die Flexibilität und die spezifischen Anforderungen an den Besichtigungstermin in verschiedenen Kontexten auszudrücken, z.B.: 'Wenn Samstagnachmittag nicht geht, geht es dann Sonntagvormittag?'