预订座位 Tischreservierung
Dialoge
Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问需要预订座位吗?
顾客:您好,是的,我想预订明晚七点钟的座位,两位。
服务员:好的,请问您贵姓?
顾客:我姓李。
服务员:李先生您好,请问您方便留下您的联系电话吗?
顾客:好的,我的电话号码是138xxxxxxxx。
服务员:好的,李先生,我们已经为您预订好了明晚七点钟的座位,两位,请您到时候准时到达。
顾客:谢谢您!
服务员:不客气,祝您用餐愉快!
拼音
German
Kellner: Guten Tag, möchten Sie einen Tisch reservieren?
Gast: Guten Tag, ja, ich möchte für morgen Abend um 19 Uhr einen Tisch für zwei Personen reservieren.
Kellner: Gut, wie ist Ihr Name?
Gast: Mein Name ist Li.
Kellner: Herr Li, könnten Sie bitte Ihre Telefonnummer angeben?
Gast: Ja, meine Telefonnummer lautet 138xxxxxxxx.
Kellner: Gut, Herr Li, wir haben für Sie einen Tisch für morgen Abend um 19 Uhr für zwei Personen reserviert. Bitte seien Sie pünktlich.
Gast: Vielen Dank!
Kellner: Gern geschehen, guten Appetit!
Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问需要预订座位吗?
顾客:您好,是的,我想预订明晚七点钟的座位,两位。
服务员:好的,请问您贵姓?
顾客:我姓李。
服务员:李先生您好,请问您方便留下您的联系电话吗?
顾客:好的,我的电话号码是138xxxxxxxx。
服务员:好的,李先生,我们已经为您预订好了明晚七点钟的座位,两位,请您到时候准时到达。
顾客:谢谢您!
服务员:不客气,祝您用餐愉快!
German
undefined
Häufige Ausdrücke
预订座位
Tisch reservieren
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,预订座位是一种非常普遍的做法,尤其是在热门餐厅或节假日。 在正式场合,预订座位显得更有礼貌和尊重。 预订座位通常需要提供姓名和联系电话。
拼音
German
In Deutschland ist es üblich, einen Tisch zu reservieren, besonders in beliebten Restaurants oder an Feiertagen. In formellen Situationen ist es höflicher und respektvoller, einen Tisch zu reservieren. Normalerweise muss man Name und Telefonnummer angeben, um einen Tisch zu reservieren.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
能否帮我预订一个靠窗的座位?
请问餐厅有包厢吗?如果有的情况下,请问需要提前多久预订?
拼音
German
Könnten Sie mir bitte einen Tisch am Fenster reservieren? Gibt es im Restaurant auch einen privaten Raum? Falls ja, wie weit im Voraus muss man ihn reservieren?
Kulturelle Tabus
中文
避免在用餐高峰期临时预订,以免影响他人用餐。 选择座位时,尊重其他顾客的意愿。 预订时,尽量提供准确的信息,避免不必要的麻烦。
拼音
bi mian zai yongcan gaofengqi linshi yuding,yimian yingxiang taren yongcan。 xuanze zuowei shi,zunzhong qita kehu de yiyuan。 yuding shi,jinliang tigong zhunque de xinxi,bimian bubixiao de mafan。
German
Es sollte vermieden werden, kurzfristig einen Tisch zu reservieren, besonders während der Stoßzeiten. Dies könnte den anderen Gästen den Genuss des Essens beeinträchtigen. Bei der Sitzplatzwahl sollte man die Wünsche der anderen Gäste respektieren. Bei Reservierungen sollten präzise Informationen gegeben werden, um unnötigen Ärger zu vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
适用于各种年龄和身份的人群,在各种场合都可以使用。 常见的错误包括:未提前预订、信息提供不准确、未确认预订等。
拼音
German
Geeignet für Menschen jeden Alters und jeder sozialen Stellung. Die Reservierung kann in allen Situationen verwendet werden. Häufige Fehler sind: keine rechtzeitige Reservierung, ungenaue Informationen, keine Bestätigung der Reservierung etc.Übungshinweise
中文
多练习不同的表达方式,例如使用更委婉的语气。 模拟各种不同的场景,例如预订人数不同、时间不同等。 尝试与他人进行角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
German
Üben Sie verschiedene Ausdrucksweisen, z. B. höfliche Formulierungen. Simulieren Sie verschiedene Szenarien, z. B. unterschiedliche Personenzahlen oder Uhrzeiten. Versuchen Sie, mit anderen Rollenspiele zu spielen, um Ihre mündliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.