八拜之交 Sworn brothers
Explanation
八拜之交指古代朋友结拜为兄弟姐妹的仪式,表达了朋友之间深厚的友谊。
八拜之交 refers to an ancient custom where friends swore to be brothers or sisters, expressing their deep friendship.
Origin Story
战国时期,有个名叫管仲的人,出身贫寒,却胸怀大志。他与鲍叔牙是同乡,两人从小便结为兄弟,一起做生意。管仲虽然才华横溢,却经常做生意赔钱,鲍叔牙每次都相信他,并帮助他东山再起。后来,管仲被齐桓公任用为相国,成为一代名相,他始终不忘鲍叔牙的知遇之恩,两人也成为历史上著名的八拜之交。
During the Warring States period, there was a man named Guan Zhong, who came from a poor family but had great ambitions. He was from the same hometown as Bao Shuya, and the two became brothers when they were young, doing business together. Although Guan Zhong was talented, he often lost money in business, Bao Shuya always believed in him and helped him get back on his feet. Later, Guan Zhong was appointed Prime Minister by Duke Huan of Qi and became a famous statesman. He never forgot Bao Shuya's kindness and the two became a famous example of „八拜之交“ in history.
Usage
八拜之交可以用来形容朋友之间深厚的友谊,也可以用来表达对朋友的信任和尊重。
八拜之交 can be used to describe the deep friendship between friends, but also to express trust and respect for a friend.
Examples
-
他们两人情同手足,是八拜之交。
tā men liǎng rén qíng tóng shǒu zú, shì bā bài zhī jiāo.
They are as close as brothers, they are sworn brothers.
-
我们虽然不是八拜之交,但也是多年的好友了。
wǒ men suī rán bù shì bā bài zhī jiāo, dàn yě shì duō nián de hǎo yǒu le.
Although we are not sworn brothers, we are friends for many years.