勤俭持家 manage the household with diligence and thrift
Explanation
勤俭持家指的是以勤劳节约的精神来管理和维持家庭生活,体现了勤劳、节俭的美好品质。
To manage a household with diligence and thrift means to manage and maintain family life with diligence and thrift, reflecting the good qualities of diligence and thrift.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两户人家。第一户人家,夫妻俩都很勤劳,每天起早贪黑地干活,省吃俭用,日子虽然清贫,却也过得其乐融融。他们把孩子们教育得很好,孩子们长大后都很有出息。第二户人家,夫妻俩好吃懒做,大手大脚花钱,家里经常入不敷出。他们的孩子也学坏了,长大后不务正业,最终沦落街头。这个故事告诉我们,勤俭持家是多么重要啊!
Once upon a time, in a small mountain village, there lived two families. The first family, both husband and wife were very hardworking, working from dawn till dusk every day, saving and living frugally, although their life was poor, they lived happily together. They educated their children well, and the children were all very successful when they grew up. The second family, both husband and wife were lazy and extravagant, and at home the money often wasn't enough. Their children also turned out badly, became good-for-nothings when they grew up, and eventually ended up on the streets. This story tells us how important it is to be diligent and thrifty in managing a household!
Usage
用于形容家庭生活中的勤劳节俭,多用于褒义。
Used to describe diligence and thrift in family life, mostly in a positive sense.
Examples
-
李奶奶勤俭持家,把日子过得红红火火。
Li nǎinai qínjiǎn chíjiā, bǎ rìzi guò de hóng hóng huǒ huǒ.
Grandma Li managed her household frugally and lived a prosperous life.
-
勤俭持家是中华民族的优良传统。
Qínjiǎn chíjiā shì Zhōnghuá mínzú de yōuliáng chuántǒng.
Frugality is a fine tradition of the Chinese nation.
-
他虽然收入不高,但勤俭持家,生活也过得不错。
Tā suīrán shōurù bù gāo, dàn qínjiǎn chíjiā, shēnghuó yě guò de bùcuò
Though his income is not high, he lives a comfortable life thanks to his frugality and household management.