含情脉脉 tender eyes
Explanation
形容眼神中饱含温情,默默地表达爱慕之情。
Describes eyes full of tenderness and affection, silently conveying love.
Origin Story
小镇上住着一对恋人,名叫阿兰和阿哲。阿兰是个美丽的姑娘,有着一双会说话的眼睛。每当阿哲和她对视时,她总是含情脉脉地望着他,眼神里充满了爱意和温柔。阿哲也深爱着阿兰,他喜欢看阿兰含情脉脉的眼神,那眼神让他感到温暖和甜蜜。有一天,阿哲要外出远行。临行前,他们在小镇的古桥上依依惜别。阿兰含情脉脉地望着阿哲渐行渐远的背影,眼泪在眼眶里打转。阿哲回头望去,看到阿兰含情脉脉的眼神,心里充满了不舍。他知道,这段恋情将会经历时间的考验,但他们彼此的爱恋,将会像这含情脉脉的眼神一样,永远地刻在彼此的心中。
In a small town lived a couple in love, Alan and A-zhe. Alan was a beautiful girl with expressive eyes. Whenever A-zhe looked at her, she would gaze at him tenderly, her eyes full of love and gentleness. A-zhe also loved Alan deeply; he loved to see Alan's tender gaze, which made him feel warm and happy. One day, A-zhe had to go on a long journey. Before his departure, they said goodbye on an old bridge in the town. Alan looked at A-zhe's receding figure with tear-filled eyes. A-zhe looked back and saw Alan's tender gaze, his heart full of reluctance. He knew their love would have to withstand the test of time, but their affection would, like Alan's tender gaze, remain forever in their hearts.
Usage
用于描写含情脉脉的眼神,常用来形容男女之间含蓄的爱慕之情。
Used to describe tender and affectionate eyes, often used to describe the implicit admiration between men and women.
Examples
-
她含情脉脉地望着远方,眼神中充满了思念。
ta hanqingmaimaide wangzhe yuanfang, yanzhong chongmanle sinian. ta hanqingmaimaide zhushizhe qizi, yanzhong liuchule wuxian de aiyi
She gazed into the distance with tender eyes, her expression filled with longing.
-
他含情脉脉地注视着妻子,眼神中流露出无限的爱意。
He looked at his wife with tender eyes, his gaze expressing endless love.