夺眶而出 well up
Explanation
形容因极度悲伤或极度欢喜而流泪。
Describes weeping due to extreme sadness or extreme joy.
Origin Story
小雨淅淅沥沥地下着,老张坐在窗边,望着远方,思绪万千。他回忆起年轻时和老伴一起在田间劳作的场景,那时他们虽然辛苦,却充满希望。如今,老伴已经离他而去,只剩下他孤身一人,无尽的思念如潮水般涌来,泪水夺眶而出。他擦干眼泪,心里默默地说:“我会好好活下去,不辜负我们一起走过的岁月。”
A light rain was falling as Old Zhang sat by the window, gazing into the distance, lost in thought. He recalled the days of his youth when he and his wife toiled together in the fields. Though hard work, they were filled with hope. Now, his wife was gone, leaving him alone, and an endless tide of longing washed over him, tears streaming down his face. He wiped his tears, and silently said to himself, “I will live well, and not let down the years we spent together.”
Usage
用于描写因强烈情感而流泪的场景,多用于书面语。
Used to describe scenes where tears flow due to strong emotions, mostly used in written language.
Examples
-
听到这个令人悲伤的消息,我的眼泪夺眶而出。
tingdao zhe ge ling ren beishang de xiaoxi, wo de yanlei duokuang er chu
When I heard the sad news, my tears welled up.
-
他因为考试取得好成绩而喜极而泣,泪水夺眶而出。
ta yinwei kaoshi qude hao chengji er xiji er qi, leishui duokuang er chu
He was overjoyed at his exam results and wept with joy; his tears streamed down his face