此起彼伏 rise and fall
Explanation
此起彼伏,形容事物此起彼伏、连绵不断。多指声音、景象等。
This idiom describes the continuous rise and fall of things, mostly referring to sounds and scenes.
Origin Story
在一望无垠的草原上,生活着一群勤劳勇敢的牧羊人。他们日出而作,日落而息,牧羊的号角声此起彼伏,如同草原上跳跃的音符。他们的羊群在广阔的草原上悠闲地吃草,羊群的数量也在不断增加,牧民们的生活也越来越富裕。随着季节变化,羊群会随着草场迁移,他们的帐篷也随之移动,形成一幅壮观的迁徙画面,帐篷的烟雾此起彼伏,构成一幅美丽的画面。每当夜晚来临,草原上便会响起牧羊人悠扬的歌声,歌声此起彼伏,与草原的星空交相辉映,构成了一曲草原的交响乐。他们的生活虽然艰苦,但他们却生活得快乐而满足。
On a boundless grassland, there lived a group of hardworking and brave shepherds. They worked from sunrise to sunset, and the sound of their shepherd's horns rose and fell, like notes jumping on the grassland. Their flocks grazed leisurely on the vast grassland, and the number of flocks was increasing, and the life of the herders was becoming richer and richer. With the change of seasons, the flocks migrated with the pastures, and their tents moved accordingly, forming a spectacular picture of migration. The smoke from the tents rose and fell, forming a beautiful picture. Every time night came, the grassland would be filled with the melodious singing of the shepherds. The singing rose and fell, echoing with the starry sky of the grassland, forming a symphony of the grassland. Their lives were hard, but they lived happily and contentedly.
Usage
用来形容事物此起彼伏,连绵不断。
Used to describe things rising and falling continuously.
Examples
-
山谷里此起彼伏地传来鸟鸣声。
shangu li ciqi bivudi chuilai niaomingsheng.
The birdsong rose and fell in the valley.
-
会议上,发言此起彼伏,气氛热烈。
huiyishang, fayan ciqi bivu, qifen relie.
At the meeting, speeches rose and fell, and the atmosphere was warm.