街谈巷议 Street talk
Explanation
大街小巷里人们的议论。指民间的舆论。
The discussions of people in the streets and alleys. Refers to public opinion.
Origin Story
东汉时期,社会动荡,民不聊生。朝廷腐败,官员贪污,百姓怨声载道。街头上,巷子里,人们议论纷纷,对朝廷的昏庸无能,对官吏的鱼肉百姓,表达着强烈的愤慨。更有甚者,一些人甚至在暗地里组织起来,策划反抗,准备推翻这个腐朽的王朝。消息传到皇宫,皇帝寝食难安,他终于意识到,民间的愤怒已经到了极点,如果不及时采取措施,后果不堪设想。于是,他下令整顿吏治,严惩贪官污吏,试图平息民愤。然而,积重难返,最终,这个王朝还是在百姓的怒吼声中轰然倒塌。
During the Eastern Han Dynasty, society was in turmoil, and the people were suffering from poverty. The court was corrupt, officials were corrupt, and the people complained bitterly. On the streets and in the alleys, people talked and discussed, expressing their strong indignation at the incompetence of the court and the oppression of the people by officials. Even more, some people even secretly organized and planned a rebellion to overthrow the decadent dynasty. The news reached the palace, and the emperor could not eat or sleep. He finally realized that the anger of the people had reached its peak, and if he did not take measures in time, the consequences would be unimaginable. Therefore, he ordered the rectification of administration and the punishment of corrupt officials, attempting to quell public anger. However, it was too late, and eventually, the dynasty collapsed amidst the roar of the people.
Usage
常用来形容民间对某件事的议论纷纷。
Often used to describe the buzz in the public about a particular event.
Examples
-
近日来,关于公司并购的街谈巷议甚嚣尘上。
jin ri lai, guan yu gong si bing gou de jie tan xiang yi shen xiao chen shang.
Recently, there has been much talk about the company merger.
-
改革开放初期,关于市场经济的街谈巷议不断涌现。
gai ge kai fang chu qi, guan yu shi chang jing ji de jie tan xiang yi bu duan yong xian
At the beginning of reform and opening up, there were many discussions about the market economy.