街谈巷议 Bruit de couloir
Explanation
大街小巷里人们的议论。指民间的舆论。
Les discussions des gens dans les rues et les ruelles. Désigne l'opinion publique.
Origin Story
东汉时期,社会动荡,民不聊生。朝廷腐败,官员贪污,百姓怨声载道。街头上,巷子里,人们议论纷纷,对朝廷的昏庸无能,对官吏的鱼肉百姓,表达着强烈的愤慨。更有甚者,一些人甚至在暗地里组织起来,策划反抗,准备推翻这个腐朽的王朝。消息传到皇宫,皇帝寝食难安,他终于意识到,民间的愤怒已经到了极点,如果不及时采取措施,后果不堪设想。于是,他下令整顿吏治,严惩贪官污吏,试图平息民愤。然而,积重难返,最终,这个王朝还是在百姓的怒吼声中轰然倒塌。
Pendant la dynastie Han orientale, la société était en pleine agitation et le peuple souffrait de pauvreté. La cour était corrompue, les fonctionnaires étaient corrompus, et le peuple se plaignait amèrement. Dans les rues et dans les ruelles, les gens parlaient et discutaient, exprimant leur forte indignation face à l'incompétence de la cour et à l'oppression du peuple par les fonctionnaires. Pire encore, certains se sont même secrètement organisés et ont planifié une rébellion pour renverser la dynastie décadente. La nouvelle a atteint le palais, et l'empereur ne pouvait plus manger ni dormir. Il a finalement réalisé que la colère du peuple avait atteint son apogée, et s'il ne prenait pas de mesures à temps, les conséquences seraient inimaginables. Par conséquent, il a ordonné la rectification de l'administration et le châtiment des fonctionnaires corrompus, tentant d'apaiser la colère publique. Cependant, il était trop tard, et finalement, la dynastie s'est effondrée au milieu du rugissement du peuple.
Usage
常用来形容民间对某件事的议论纷纷。
Souvent utilisé pour décrire le buzz du public sur un événement particulier.
Examples
-
近日来,关于公司并购的街谈巷议甚嚣尘上。
jin ri lai, guan yu gong si bing gou de jie tan xiang yi shen xiao chen shang.
Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur la fusion d'entreprises.
-
改革开放初期,关于市场经济的街谈巷议不断涌现。
gai ge kai fang chu qi, guan yu shi chang jing ji de jie tan xiang yi bu duan yong xian
Au début de la réforme et de l'ouverture, il y a eu beaucoup de discussions sur l'économie de marché.