街谈巷议 Уличные разговоры
Explanation
大街小巷里人们的议论。指民间的舆论。
Обсуждения людей на улицах и в переулках. Означает общественное мнение.
Origin Story
东汉时期,社会动荡,民不聊生。朝廷腐败,官员贪污,百姓怨声载道。街头上,巷子里,人们议论纷纷,对朝廷的昏庸无能,对官吏的鱼肉百姓,表达着强烈的愤慨。更有甚者,一些人甚至在暗地里组织起来,策划反抗,准备推翻这个腐朽的王朝。消息传到皇宫,皇帝寝食难安,他终于意识到,民间的愤怒已经到了极点,如果不及时采取措施,后果不堪设想。于是,他下令整顿吏治,严惩贪官污吏,试图平息民愤。然而,积重难返,最终,这个王朝还是在百姓的怒吼声中轰然倒塌。
Во времена династии Восточная Хань общество находилось в смятении, и народ страдал от нищеты. Двор был коррумпирован, чиновники были коррумпированы, и народ горько жаловался. На улицах и в переулках люди говорили и обсуждали, выражая свой сильный гнев по поводу некомпетентности двора и угнетения народа чиновниками. Более того, некоторые люди даже тайно организовались и планировали восстание, чтобы свергнуть этот разложившийся режим. Новость достигла дворца, и император не мог ни есть, ни спать. Он наконец понял, что гнев народа достиг своего пика, и если он не предпримет своевременных мер, последствия будут невообразимыми. Поэтому он приказал навести порядок в управлении и наказать коррумпированных чиновников, пытаясь усмирить народный гнев. Однако было уже слишком поздно, и в конце концов династия рухнула под крики народа.
Usage
常用来形容民间对某件事的议论纷纷。
Часто используется для описания бурных обсуждений в обществе по поводу какого-либо события.
Examples
-
近日来,关于公司并购的街谈巷议甚嚣尘上。
jin ri lai, guan yu gong si bing gou de jie tan xiang yi shen xiao chen shang.
В последнее время много говорят о слиянии компаний.
-
改革开放初期,关于市场经济的街谈巷议不断涌现。
gai ge kai fang chu qi, guan yu shi chang jing ji de jie tan xiang yi bu duan yong xian
В начале реформ и открытости постоянно возникали дискуссии о рыночной экономике.