定制服务 Customized Service dìngzhì fúwù

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:您好,我想定制一个外卖,可以帮我送到公司吗?
送餐员:您好,可以的。请问您有什么特殊要求吗?
顾客:我想在下午2点送到,并且希望餐盒是环保可降解的。
送餐员:好的,环保餐盒需要额外收费,每份1元,请问可以吗?
顾客:可以,谢谢。
送餐员:好的,您点的餐会在下午2点送到。
顾客:好的,谢谢您。

拼音

Gùkè: Hǎo, wǒ xiǎng dìngzhì yīgè wàimài, kěyǐ bāng wǒ sòng dào gōngsī ma?
Sòngcānyuán: Hǎo, kěyǐ de. Qǐngwèn nín yǒu shénme tèshū yāoqiú ma?
Gùkè: Wǒ xiǎng zài xiàwǔ 2 diǎn sòng dào, bìngqiě xīwàng cānhé shì huánbǎo kě jiàngjiě de.
Sòngcānyuán: Hǎo de, huánbǎo cānhé xūyào éwài shōufèi, měi fèn 1 yuán, qǐngwèn kěyǐ ma?
Gùkè: Kěyǐ, xièxie.
Sòngcānyuán: Hǎo de, nín diǎn de cān huì zài xiàwǔ 2 diǎn sòng dào.
Gùkè: Hǎo de, xièxiè nín.

English

Customer: Hello, I'd like to customize a takeout order, can you deliver it to my company?
Delivery person: Hello, yes, we can. Do you have any special requests?
Customer: I'd like it delivered at 2 PM, and I'd prefer eco-friendly, biodegradable containers.
Delivery person: Okay, the eco-friendly containers cost an extra 1 yuan per item, is that alright?
Customer: Yes, thank you.
Delivery person: Okay, your order will be delivered at 2 PM.
Customer: Okay, thank you.

Common Phrases

定制服务

dìngzhì fúwù

Customized service

Cultural Background

中文

外卖送餐服务在中国非常普遍,尤其在一二线城市。 消费者对送餐速度和餐品质量要求较高。 许多外卖平台提供定制化服务,以满足消费者个性化需求。 环保意识增强,越来越多的消费者选择环保餐盒等。

拼音

Wàimài sòngcān fúwù zài zhōngguó fēicháng pǔbiàn, yóuqí shì zài yī èr xiàn chéngshì. Xiāofèizhě duì sòngcān sùdù hé cān pǐn zhìliàng yāoqiú gāo. Xuěduō wàimài píngtái tígōng dìngzhìhuà fúwù, yǐ mǎnzú xiāofèizhě gèxìnghuà xūqiú. Huánbǎo yìshí zēngqiáng, yuè lái yuè duō de xiāofèizhě xuǎnzé huánbǎo cānhé děng

English

Food delivery services are extremely common in China, especially in first and second-tier cities. Consumers have high demands for delivery speed and food quality. Many food delivery platforms provide customized services to meet consumers' individual needs. Environmental awareness is growing, and more and more consumers are choosing eco-friendly food containers.

Advanced Expressions

中文

能否在指定时间段内送达?

除了环保餐盒,还有什么其他定制选项?

请问贵公司支持个性化餐品定制吗?

拼音

Néngfǒu zài zhǐdìng shíjiān duàn nèi sòng dá?

Chúle huánbǎo cānhé, hái yǒu shénme qítā dìngzhì xuǎnyàng?

Qǐngwèn guì gōngsī zhīchí gèxìnghuà cān pǐn dìngzhì ma?

English

Is delivery within a specific time frame possible?

Besides eco-friendly containers, what other customization options are available?

Does your company support customized food options?

Cultural Taboos

中文

在定制外卖时,需要注意一些文化禁忌,比如避免在某些特殊节日送餐,或者避免使用一些被认为不吉利的颜色或图案。

拼音

Zài dìngzhì wàimài shí, xūyào zhùyì yīxiē wénhuà jìnjì, bǐrú bìmiǎn zài mǒuxiē tèshū jiérì sòngcān, huòzhě bìmiǎn shǐyòng yīxiē bèi rènwéi bùjílì de yánsè huò tú'àn.

English

When customizing a takeout order, pay attention to cultural taboos, such as avoiding delivering food on certain special holidays or avoiding using colors or patterns that are considered unlucky.

Key Points

中文

外卖定制服务通常适用于对送餐时间、餐盒材质、餐品配料等有特殊要求的顾客,尤其是一些企业团体订餐。年龄和身份没有特别限制。

拼音

Wàimài dìngzhì fúwù tōngcháng shìyòng yú duì sòngcān shíjiān, cānhé cáizhì, cān pǐn pèiliào děng yǒu tèshū yāoqiú de gùkè, yóuqí shì yīxiē qǐyè tuántǐ dìngcān. Niánlíng hé shēnfèn méiyǒu tèbié xiànzhì.

English

Customized takeout service is typically suitable for customers with special requests for delivery time, packaging materials, and food ingredients, especially for group orders from companies. There are no particular age or identity restrictions.

Practice Tips

中文

多练习用不同的语气表达需求

尝试应对不同情况下的顾客要求

学习一些常用的礼貌用语

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá xūqiú

Chángshì yìngduì bùtóng qíngkuàng xià de gùkè yāoqiú

Xuéxí yīxiē chángyòng de lǐmào yòngyǔ

English

Practice expressing your needs in different tones

Try to handle customer requests in different situations

Learn some commonly used polite expressions