定制服务 Service personnalisé
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,我想定制一个外卖,可以帮我送到公司吗?
送餐员:您好,可以的。请问您有什么特殊要求吗?
顾客:我想在下午2点送到,并且希望餐盒是环保可降解的。
送餐员:好的,环保餐盒需要额外收费,每份1元,请问可以吗?
顾客:可以,谢谢。
送餐员:好的,您点的餐会在下午2点送到。
顾客:好的,谢谢您。
拼音
French
Client : Bonjour, je souhaite personnaliser une commande à emporter, pouvez-vous la livrer à mon entreprise ?
Livreur : Bonjour, oui, c'est possible. Avez-vous des demandes particulières ?
Client : Je souhaite une livraison à 14h, et je souhaiterais des contenants écologiques et biodégradables.
Livreur : D'accord, les contenants écologiques coûtent 1 yuan supplémentaire par article, cela vous convient-il ?
Client : Oui, merci.
Livreur : D'accord, votre commande sera livrée à 14h.
Client : D'accord, merci.
Phrases Courantes
定制服务
Service personnalisé
Contexte Culturel
中文
外卖送餐服务在中国非常普遍,尤其在一二线城市。 消费者对送餐速度和餐品质量要求较高。 许多外卖平台提供定制化服务,以满足消费者个性化需求。 环保意识增强,越来越多的消费者选择环保餐盒等。
拼音
French
Les services de livraison de repas sont extrêmement courants en Chine, surtout dans les villes de premier et deuxième niveaux. Les consommateurs exigent une grande rapidité de livraison et une qualité alimentaire élevée. De nombreuses plateformes de livraison de repas proposent des services personnalisés pour répondre aux besoins individuels des consommateurs. La prise de conscience environnementale est croissante, et de plus en plus de consommateurs optent pour des contenants alimentaires écologiques.
Expressions Avancées
中文
能否在指定时间段内送达?
除了环保餐盒,还有什么其他定制选项?
请问贵公司支持个性化餐品定制吗?
拼音
French
Est-il possible d'effectuer une livraison dans une tranche horaire spécifique ?
Outre les contenants écologiques, quelles autres options de personnalisation sont disponibles ?
Votre entreprise prend-elle en charge la personnalisation des plats ?
Tabous Culturels
中文
在定制外卖时,需要注意一些文化禁忌,比如避免在某些特殊节日送餐,或者避免使用一些被认为不吉利的颜色或图案。
拼音
Zài dìngzhì wàimài shí, xūyào zhùyì yīxiē wénhuà jìnjì, bǐrú bìmiǎn zài mǒuxiē tèshū jiérì sòngcān, huòzhě bìmiǎn shǐyòng yīxiē bèi rènwéi bùjílì de yánsè huò tú'àn.
French
Lors de la personnalisation d'une commande à emporter, il convient de tenir compte de certains tabous culturels, tels que l'évitement de la livraison de repas lors de certaines fêtes spéciales ou l'évitement de l'utilisation de couleurs ou de motifs considérés comme porte-malheur.Points Clés
中文
外卖定制服务通常适用于对送餐时间、餐盒材质、餐品配料等有特殊要求的顾客,尤其是一些企业团体订餐。年龄和身份没有特别限制。
拼音
French
Le service de livraison de repas personnalisé convient généralement aux clients ayant des exigences spécifiques quant au délai de livraison, aux matériaux d'emballage et aux ingrédients des repas, notamment pour les commandes de groupe d'entreprises. Il n'y a pas de restrictions particulières d'âge ou d'identité.Conseils Pratiques
中文
多练习用不同的语气表达需求
尝试应对不同情况下的顾客要求
学习一些常用的礼貌用语
拼音
French
Entraînez-vous à exprimer vos besoins sur différents tons
Essayez de gérer les demandes des clients dans différentes situations
Apprenez quelques formules de politesse courantes