着装规范 Dress Code zhuāngzhuāng guīfàn

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问参加今天的商务会议,着装有什么需要注意的吗?
B:您好,欢迎!今天的会议比较正式,建议男士穿西装,打领带;女士穿套装或正装连衣裙。
C:谢谢!那鞋子和配饰有什么建议吗?
B:男士最好穿皮鞋,女士可以选择高跟鞋或优雅的平底鞋。配饰方面,建议简洁大方,不要过于夸张。
A:好的,明白了。谢谢您的指点!
B:不客气,祝您会议顺利!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn cānjiā jīntiān de shāngwù huìyì,zhuāngzhuāng yǒu shénme xūyào zhùyì de ma?
B:nínhǎo,huānyíng!jīntiān de huìyì bǐjiào zhèngshì,jiànyì nán shì chuān xīzhuāng,dǎ lǐngdài;nǚshì chuān tàzhuāng huò zhèngzhuāng liányīqún。
C:xièxiè!nà xiézi hé pèishì yǒu shénme jiànyì ma?
B:nánshì zuì hǎo chuān píxié,nǚshì kěyǐ xuǎnzé gāogēnxié huò yōuyǎn de píngdǐxié。pèishì fāngmiàn,jiànyì jiǎnjié dàfang,bùyào guòyú chuāngkuā。
A:hǎo de,míngbái le。xièxiè nín de zhǐdiǎn!
B:bú kèqì,zhù nín huìyì shùnlì!

English

A: Hello, are there any dress code requirements for today's business meeting?
B: Hello, welcome! Today's meeting is quite formal. We suggest gentlemen wear suits and ties; ladies wear suits or formal dresses.
C: Thank you! Any suggestions for shoes and accessories?
B: Gentlemen should preferably wear leather shoes, while ladies can choose high heels or elegant flats. For accessories, keep it simple and elegant, not too flashy.
A: Okay, I understand. Thank you for your guidance!
B: You're welcome, have a successful meeting!

Dialogues 2

中文

English

undefined

Common Phrases

着装规范

zhuāngzhuāng guīfàn

Dress code

Cultural Background

中文

在中国,商务场合的着装规范通常比较正式,尤其是在与外国客户会面时。

不同场合的着装要求不同,正式场合需要着正装,非正式场合可以相对随意一些。

需要注意的是,穿着要得体大方,避免过于暴露或邋遢。

拼音

zài zhōngguó,shāngwù chǎnghé de zhuāngzhuāng guīfàn tōngcháng bǐjiào zhèngshì,yóuqí shì zài yǔ wàiguó kèhù huìmiàn shí。

bùtóng chǎnghé de zhuāngzhuāng yāoqiú bùtóng,zhèngshì chǎnghé xūyào zhuó zhèngzhuāng,fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ xiāngduì suíyì yīxiē。

xūyào zhùyì de shì,chuān zhuó yào de tǐ dàfang,bìmiǎn guòyú bàolù huò lātà。

English

In China, dress codes for business occasions are usually quite formal, especially when meeting with foreign clients.

The dress code requirements vary depending on the occasion. Formal occasions require formal attire, while informal occasions can be relatively casual.

It is important to note that clothing should be neat and elegant, and avoid being too revealing or sloppy.

Advanced Expressions

中文

穿着得体

衣着讲究

衣冠楚楚

拼音

chuān zhuó de tǐ

yī zhuó jiǎngjiu

yī guān chǔ chǔ

English

Appropriate attire

Stylish dressing

Impeccably dressed

Cultural Taboos

中文

避免穿着过于暴露或邋遢的衣服,尤其是在正式场合。在一些重要的场合,颜色和图案的选择也需要注意,不要穿过于鲜艳或花哨的衣服。

拼音

bìmiǎn chuān zhuó guòyú bàolù huò lātà de yīfu,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。zài yīxiē zhòngyào de chǎnghé,yánsè hé tú'àn de xuǎnzé yě xūyào zhùyì,bùyào chuān guòyú xiānyàn huò huāshào de yīfu。

English

Avoid wearing clothes that are too revealing or sloppy, especially in formal occasions. In some important occasions, the choice of color and pattern should also be noted, do not wear too bright or flashy clothes.

Key Points

中文

商务场合着装应以简洁大方、得体合身为原则,根据场合选择合适的服装。

拼音

shāngwù chǎnghé zhuāngzhuāng yīng yǐ jiǎnjié dàfang、détǐ héshēn wéi yuánzé,gēnjù chǎnghé xuǎnzé héshì de fúzhuāng。

English

Business attire should be simple, elegant and appropriate, and choose the appropriate clothing according to the occasion.

Practice Tips

中文

多练习不同场合的对话,例如正式会议、非正式聚会等。

可以找朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

可以模仿一些商务场景的视频或音频,学习更自然的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé de duìhuà,lìrú zhèngshì huìyì、fēi zhèngshì jùhuì děng。

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

kěyǐ mófǎng yīxiē shāngwù chǎngjǐng de shìpín huò yīnyín,xuéxí gèng zìrán de biǎodá fāngshì。

English

Practice dialogues for different occasions, such as formal meetings and informal gatherings.

You can practice with friends or family members, correcting each other's mistakes.

You can imitate videos or audios of business scenarios to learn more natural ways of expression.