说明下雨 Describing Rain
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:你看这雨下得真大啊!
B:是啊,今天出门真应该看看天气预报的。
A:可不是嘛,我这衣服都湿透了。
B:哎,我也是,这雨来得太突然了。
A:你带伞了吗?
B:没有,没带。
A:那咱们找个地方避避雨吧,这雨一时半会停不了。
B:好主意,前面好像有家咖啡馆。
A:走吧。
B:嗯。
拼音
English
A: Look at this heavy rain!
B: Yeah, I should have checked the weather forecast before going out.
A: Exactly, my clothes are all soaked.
B: Me too, this rain came so suddenly.
A: Did you bring an umbrella?
B: No, I didn't.
A: Then let's find somewhere to take shelter, this rain won't stop for a while.
B: Good idea, there seems to be a cafe ahead.
A: Let's go.
B: Okay.
Dialogues 2
中文
A:你看这雨下得真大啊!
B:是啊,今天出门真应该看看天气预报的。
A:可不是嘛,我这衣服都湿透了。
B:哎,我也是,这雨来得太突然了。
A:你带伞了吗?
B:没有,没带。
A:那咱们找个地方避避雨吧,这雨一时半会停不了。
B:好主意,前面好像有家咖啡馆。
A:走吧。
B:嗯。
English
undefined
Common Phrases
下雨了
It's raining.
雨下得很大
It's raining heavily.
倾盆大雨
Torrential rain
Cultural Background
中文
在中国,下雨是一种常见的自然现象,人们对下雨的态度也比较平和。在日常生活中,人们会根据天气情况来调整自己的出行计划,例如带伞、穿雨衣等。同时,人们也常常会以下雨为话题进行闲聊,例如聊聊雨后风景、雨中趣事等。
在正式场合下,讨论天气通常是较为轻松且得体的开场白,但在商务谈判等重要场合,应避免过多谈论天气,以免分散注意力。
拼音
English
In China, rain is a common natural phenomenon, and people's attitude towards rain is relatively calm. In daily life, people will adjust their travel plans according to the weather conditions, such as bringing umbrellas, wearing raincoats, etc. At the same time, people often chat about rain as a topic, such as talking about the scenery after the rain, interesting things in the rain, etc.
In formal occasions, discussing the weather is usually a relatively relaxed and appropriate opening remark. However, in important occasions such as business negotiations, excessive discussion of the weather should be avoided to avoid distracting attention.
Advanced Expressions
中文
这雨下得如注,如同天河决堤一般。
雨势渐缓,雨点稀疏起来,像断了线的珠子一样落下来。
这场雨给干旱的土地带来了久违的滋润,万物复苏,生机勃勃。
拼音
English
The rain is pouring down like a waterfall.
The rain is gradually easing, the raindrops are thinning out, falling like broken pearls.
This rain has brought much-needed moisture to the parched land, everything is reviving, vibrant and full of life.
Cultural Taboos
中文
避免在正式场合下过分谈论天气,尤其是在与外国人交流时,应注意表达方式,避免出现文化差异导致的误解。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé xià guòfèn tánlùn tiānqì, yóuqí shì zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, yīng zhùyì biǎodá fāngshì, bìmiǎn chūxiàn wénhuà chāyǐ dǎozhì de wùjiě.
English
Avoid discussing the weather excessively in formal settings, especially when communicating with foreigners. Pay attention to your expression and avoid misunderstandings due to cultural differences.Key Points
中文
在日常生活中,人们常用“下雨了”,“雨下得很大”等简单的语句来描述下雨的情况,但在文学作品或新闻报道中,可能会使用更生动的语言来描写下雨的景象。
拼音
English
In daily life, people often use simple sentences like "It's raining" or "It's raining heavily" to describe the situation of rain, but in literary works or news reports, more vivid language may be used to describe the scene of rain.Practice Tips
中文
可以根据不同的场景和对象,选择不同的表达方式,例如,在和朋友聊天时,可以使用较为口语化的表达,而在和外国人交流时,则应使用更正式的表达。
可以多练习用不同的词汇和句型来描述下雨的景象,例如,雨的强度、雨的颜色、雨的声音等。
可以阅读一些描写下雨的文学作品或新闻报道,学习如何用更生动的语言来描述下雨的景象。
拼音
English
You can choose different expressions according to different scenes and objects. For example, when chatting with friends, you can use more colloquial expressions, while when communicating with foreigners, you should use more formal expressions.
You can practice describing the scene of rain with different vocabulary and sentence patterns, such as the intensity, color, and sound of the rain.
You can read some literary works or news reports describing rain to learn how to describe the scene of rain in a more vivid way.