退款处理 Refund Processing tuǐ kuǎn chǔ lǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

房客:你好,我想咨询一下退款的事情。我预订的房间因为不可抗力原因需要取消。
酒店工作人员:您好,请问您的订单号是多少?
房客:我的订单号是123456。
酒店工作人员:好的,请稍等,我帮您查询一下。……您的订单已经找到,因为是不可抗力原因取消,我们会全额退款的。
房客:太好了,谢谢!退款大概多久能到账?
酒店工作人员:一般情况下,3-7个工作日内会到账,请您耐心等待。
房客:好的,谢谢您的帮助!

拼音

fángkè: nín hǎo, wǒ xiǎng zīxún yīxià tuǐkuǎn de shìqing. wǒ yùdìng de fángjiān yīnwèi bùkě kànglì yuányīn xūyào qǔxiāo.
jīngdiǎn gōngzuò rényuán: nín hǎo, qǐng wèn nín de dìngdānhào shì duōshao?
fángkè: wǒ de dìngdānhào shì 123456.
jīngdiǎn gōngzuò rényuán: hǎo de, qǐng shāoděng, wǒ bāng nín cháxún yīxià. ……nín de dìngdān yǐjīng zhǎodào, yīnwèi shì bùkě kànglì yuányīn qǔxiāo, wǒmen huì quán'é tuǐkuǎn de.
fángkè: tài hǎo le, xiè xie! tuǐkuǎn dàgài duōjiǔ néng dào zhàng?
jīngdiǎn gōngzuò rényuán: yībān qíngkuàng xià, 3-7 gè gōngzuò rì nèi huì dào zhàng, qǐng nín nàixīn děngdài.
fángkè: hǎo de, xièxiè nín de bāngzhù!

English

Guest: Hello, I'd like to inquire about a refund. I need to cancel my room reservation due to unforeseen circumstances.
Hotel Staff: Hello, what is your order number?
Guest: My order number is 123456.
Hotel Staff: Okay, please wait a moment while I check. ...Your order has been found. Because the cancellation was due to unforeseen circumstances, we will give you a full refund.
Guest: Great, thank you! How long will the refund take?
Hotel Staff: Usually, it will take 3-7 business days, please be patient.
Guest: Okay, thank you for your help!

Common Phrases

退款

tuǐ kuǎn

Refund

Cultural Background

中文

在中国,酒店民宿退款政策通常会根据具体的预订平台和酒店政策有所不同。有些酒店会收取一定的取消费用,有些则会全额退款。在与酒店沟通时,提供订单号等信息以便工作人员快速处理。

拼音

zài zhōngguó, jiǔdiàn míngbái tuǐkuǎn zhèngcè tōngcháng huì gēnjù jùtǐ de yùdìng píngtái hé jiǔdiàn zhèngcè yǒusuǒ bùtóng. yǒuxiē jiǔdiàn huì shōuqǔ yīdìng de qǔxiāo fèiyòng, yǒuxiē zé huì quán'é tuǐkuǎn. zài yǔ jiǔdiàn gōutōng shí, tígōng dìngdānhào děng xìnxī yǐbiàn gōngzuò rényuán kuàisù chǔlǐ。

English

In China, hotel and homestay refund policies typically vary depending on the specific booking platform and hotel policies. Some hotels will charge a certain cancellation fee, while others will offer a full refund. When communicating with the hotel, provide information such as the order number to allow staff to process it quickly.

In China, the refund process for hotels and homestays usually follows the terms and conditions set by the booking platform and the hotel's own policies. It's crucial to check the cancellation policy before confirming a reservation.

Advanced Expressions

中文

鉴于不可抗力因素导致您取消预订,我们将全额退款,并提供后续的补偿方案。

由于特殊情况,我们优先处理您的退款申请。

拼音

jiàn yú bù kě kàng lì yīnsù dǎozhì nín qǔxiāo yùdìng, wǒmen jiāng quán'é tuǐkuǎn, bìng tígōng hòuxù de bǔcháng fāng'àn。

yóuyú tèshū qíngkuàng, wǒmen yōuxiān chǔlǐ nín de tuǐkuǎn shēnqǐng。

English

Given the force majeure that led to your cancellation, we will provide a full refund and a subsequent compensation plan.

Due to special circumstances, we will prioritize your refund application.

Cultural Taboos

中文

在与酒店工作人员沟通时,避免使用过激的语言或态度。

拼音

zài yǔ jiǔdiàn gōngzuò rényuán gōutōng shí, bìmiǎn shǐyòng guò jī de yǔyán huò tàidu。

English

Avoid using aggressive language or attitude when communicating with hotel staff.

Key Points

中文

退款处理的关键点在于清晰地沟通,提供必要的订单信息,并了解酒店的退款政策。

拼音

tuǐkuǎn chǔlǐ de guānjiàn diǎn zàiyú qīngxī de gōutōng, tígōng bìyào de dìngdān xìnxī, bìng liǎojiě jiǔdiàn de tuǐkuǎn zhèngcè。

English

The key points in refund processing are clear communication, providing necessary order information, and understanding the hotel's refund policy.

Practice Tips

中文

练习模拟不同的退款场景,例如因为个人原因取消预订、因为酒店原因取消预订等。

练习使用不同的表达方式来表达您的需求和问题,例如委婉的请求和强硬的表达。

拼音

liànxí mónǐ bùtóng de tuǐkuǎn chǎngjǐng, lìrú yīnwèi gèrén yuányīn qǔxiāo yùdìng, yīnwèi jiǔdiàn yuányīn qǔxiāo yùdìng děng。

liànxí shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái biǎodá nín de xūqiú hé wèntí, lìrú wěiyuǎn de qǐngqiú hé qiángyìng de biǎodá。

English

Practice simulating different refund scenarios, such as canceling a reservation for personal reasons or due to hotel issues.

Practice using different expressions to express your needs and problems, such as polite requests and firm statements.