凿壁偷光 Záo bì tōu guāng perforar la pared para robar luz

Explanation

比喻家境贫寒而刻苦学习。也比喻在困难的条件下刻苦学习。

Se utiliza para describir a alguien que estudia mucho a pesar de la pobreza. También describe a alguien que estudia mucho en condiciones difíciles.

Origin Story

西汉时期,匡衡家境贫寒,但他非常热爱学习。为了读书,他甚至想尽办法来解决照明的问题,他白天帮人干活,晚上因为没有钱买灯油,就用小刀在墙上凿了个洞,借来邻居家里的灯光来读书。他常常学习到深夜,即使是冬天,也坚持不懈。后来,匡衡凭借着他的努力和坚持,最终成为了一位著名的学者,官至汉元帝时期的太子少傅。他的故事激励了一代又一代人,成为人们学习的榜样。

xi han shiqi, kuangheng jiajing pinhan, dan ta feichang re'ai xuexi. wei le du shu, ta shen zhi xiang jin banfa lai jiejue zhaoming de wenti, ta baitian bang ren gan huo, wanshang yinwei meiyou qian mai dengyou, jiu yong xiaodao zai qiang shang zaole ge dong, jie lai linju jiali de dengguang lai du shu. ta changchang xuexi dao shenye, jishi shi dongtian, ye jianchi buxie. houlai, kuangheng pingjie zhe ta de nuli he jianchi, zhongyu chengweile yiw ei mingzhu de xuezhe, guan zhi han yuandishiqi de taizi shaofu. ta de gushi jilile yidai you yidai ren, chengwei renmen xuexi de bangyang.

Durante la dinastía Han occidental, Kuang Heng era pobre, pero amaba mucho el aprendizaje. Para leer, hizo todo lo posible para resolver el problema de la iluminación. Durante el día, trabajaba para otros, y por la noche, como no tenía dinero para comprar aceite de lámpara, usaba un pequeño cuchillo para perforar un agujero en la pared y tomaba prestada la luz de sus vecinos. A menudo estudiaba hasta altas horas de la noche, incluso en invierno, nunca se daba por vencido. Más tarde, Kuang Heng, gracias a sus esfuerzos y perseverancia, finalmente se convirtió en un famoso erudito y ocupó el cargo de Tai Zi Shao Fu durante el reinado del emperador Yuan de Han. Su historia ha inspirado a generaciones y se ha convertido en un modelo a seguir para muchos.

Usage

形容家境贫寒而刻苦学习。

xingrong jiajing pinhan er keku xuexi

Para describir a alguien que estudia mucho a pesar de la pobreza.

Examples

  • 他为了学习,凿壁偷光,真令人敬佩。

    ta wei le xuexi, zaobi touguang, zhen lingren jingpei

    Es admirable que robara luz para estudiar.

  • 他家境贫寒,但仍凿壁偷光,刻苦学习。

    ta jiajing pinhan, dan reng zaobi touguang, keku xuexi

    A pesar de su pobreza, siguió trabajando duro para robar luz y estudiar.