回天之力 poder para cambiar el destino
Explanation
比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题,缺乏变通能力。
Es una metáfora para no entender que las cosas han cambiado y aún así mirar el problema de forma estática, careciendo de la capacidad de adaptación.
Origin Story
战国时期,一位楚国人乘船过江,不慎将佩剑掉入水中。他立即在剑落水处在船舷上刻下记号,以为船靠岸后就能找到宝剑。船靠岸后,他依照记号下水寻找,却一无所获。原来,船停靠岸边后,剑早已随水流漂走了。
Durante el período de los Estados Combatientes, un hombre de Chu cruzaba un río en barco cuando accidentalmente dejó caer su espada al agua. Inmediatamente hizo una marca en el costado del barco donde cayó la espada, pensando que podría encontrarla una vez que el barco llegara a la orilla. Después de que el barco atracó, fue al agua a buscar según la marca, pero no encontró nada. La espada ya había flotado con la corriente.
Usage
常用作谓语、宾语;形容力量巨大,能扭转乾坤。
A menudo se usa como predicado u objeto; describe una fuerza enorme que puede cambiar el rumbo.
Examples
-
他这种做法简直是刻舟求剑,完全不考虑实际情况。
tā zhè zhǒng zuòfǎ jiǎnzhí shì kè zhōu qiú jiàn, wánquán bù kǎolǜ shíjì qíngkuàng。
Su enfoque es simplemente aferrarse a las viejas formas, al igual que el dicho 'buscar una espada tallando el barco'.
-
面对不断变化的市场,我们不能刻舟求剑,要及时调整策略。
miànduì bùduàn biànhuà de shìchǎng, wǒmen bù néng kè zhōu qiú jiàn, yào jíshí tiáozhěng cèlüè。
Ante un mercado en constante cambio, no debemos ser rígidos, sino que debemos ajustar nuestras estrategias de manera oportuna.
-
学习也要与时俱进,不能刻舟求剑,墨守成规。
xuéxí yě yào yǔ shí jù jìn, bù néng kè zhōu qiú jiàn, mòshǒu chéngguī。
El aprendizaje también debe mantenerse al día y no aferrarse a los viejos métodos, sino seguir desarrollándose.