居安思危 estar preparado para el peligro en tiempos de paz
Explanation
指在平安时期也要想到可能发生的危险,提前做好准备。
Significa que incluso en tiempos de paz, uno debe pensar en los posibles peligros y prepararse para ellos por adelantado.
Origin Story
春秋时期,晋国、宋国等十二国联合攻打郑国,郑国向晋国求和,并献上大量财宝和美女。晋悼公因此沉迷享乐,大臣魏绛劝谏他居安思危,晋悼公采纳了建议,加强了国防建设,最终避免了更大的灾难。这个故事告诉我们,即使在和平时期也要有忧患意识,时刻准备应对可能出现的挑战。
Durante el período de Primavera y Otoño, el estado de Jin, el estado de Song y otros once estados se unieron para atacar el estado de Zheng. Zheng solicitó la paz y ofreció una gran cantidad de tesoros y mujeres hermosas. El duque Dao de Jin se volvió adicto al placer, pero su ministro Wei Jiang le aconsejó que pensara en el peligro incluso cuando estaba en paz. El duque Dao aceptó el consejo y fortaleció la defensa nacional, evitando así desastres mayores. La historia nos dice que incluso en tiempos de paz, debemos tener conciencia del peligro y estar siempre preparados para afrontar los posibles desafíos.
Usage
用于劝诫人们要居安思危,时刻准备应对风险。
Se utiliza para instar a la gente a estar siempre preparada para el peligro, incluso cuando está en paz.
Examples
-
居安思危,才能避免灾祸。
jū ān sī wēi, cái néng bìmiǎn zāihòu
Estar preparado para el peligro en tiempos de paz.
-
我们必须居安思危,才能在未来的竞争中立于不败之地。
wǒmen bìxū jū ān sī wēi, cái néng zài wèilái de jìngzhēng zhōng lì yú bùbài zhī dì
Debemos estar siempre preparados para el peligro, incluso cuando estamos en una posición segura.
-
国家发展至今,我们更要居安思危,未雨绸缪。
guójiā fāzhǎn zhì jīn, wǒmen gèng yào jū ān sī wēi, wèiyǔchóuméi
Ahora que el país se ha desarrollado hasta este punto, debemos estar aún más preparados para el peligro y hacer planes con anticipación a eventos imprevistos